"and whether the state party" - Translation from English to Arabic

    • وما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • وعما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • وبما إذا كانت الدولة الطرف
        
    She therefore wished to know whether the reservations were reviewed on a regular basis and whether the State party intended to withdraw them. UN ولذلك، ترغب في معرفة ما إذا كانت التحفظات تُراجَع على أساس منتظم وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحبها.
    Please indicate which percentage of the national budget is allocated to the Bureau of Women's Affairs and whether the State party is envisaging increasing the human resources of the Bureau. UN فيُرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وما إذا كانت الدولة الطرف تنوي زيادة موارده البشرية.
    Please indicate whether such measures have been taken and whether the State party envisages taking measures to strengthen health infrastructures. UN يرجى بيان ما إذا كانت هذه التدابير قد اتخذت، وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير لتعزيز الهياكل الأساسية الصحية.
    She wondered whether the real situation of rural women had been surveyed and whether the State party intended to adopt any special measures to address the special vulnerabilities of rural women. UN وتساءلت عما إذا كانت الحالة الحقيقية للمرأة الريفية قد شُمِلَت بدراسة استقصائية، وعما إذا كانت الدولة الطرف تنوي اتخاذ أية تدابير استثنائية للتصدي لنقاط الضعف الخاصة للمرأة الريفية.
    Please indicate whether the ongoing legislative reform bans discriminating practices related to widowhood and whether the State party is taking steps to enforce the prohibition of dowry. UN يرجى بيان ما إذا كان الإصلاح التشريعي الجاري يحظر الممارسات التمييزية المتعلقة بالترمل، وما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ خطوات نحو إنفاذ حظر دفع المهور.
    Please describe whether sensitization programmes at schools are undertaken on a regular basis and whether the State party considers including education on reproductive and sexual health and rights in school curricula? UN ويرجى بيان ما إذا كانت برامج التوعية في المدارس تنفَّذ بانتظام وما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إدراج التوعية بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية في المناهج التعليمية.
    Please explain the reasons for such changes and whether the State party foresees extending the maternity leave and restoring the breastfeeding hour. UN فيرجى شرح أسباب هذه التغييرات وما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في تمديد إجازة الأمومة وإعادة العمل بمنح الساعة المخصصة للإرضاع.
    Please provide information on protection mechanisms for and on programmes to integrate asylum-seekers and refugees and whether the State party has ratified the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN يرجى تقديم معلومات عن آليات حماية طالبي اللجوء واللاجئين والبرامج الرامية إلى إدماجهم وما إذا كانت الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    He wished to know what effect the declaration had in the national legal system and whether the State party would withdraw it to make clear its commitment to the Covenant. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف الأثر الذي تركه هذا الإعلان على النظام القانوني الوطني وما إذا كانت الدولة الطرف ستسحبه كي تبيّن بوضوح التزامها بالعهد.
    Please indicate which percentage of the national budget is allocated to the Bureau of Women's Affairs and whether the State party is envisaging increasing the human resources of this Bureau. UN فيُرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وما إذا كانت الدولة الطرف تنوي زيادة موارده البشرية.
    It would also be interesting to know whether women were provided with legal aid in cases of discrimination and whether the State party could provide data on such legal aid. UN وأضافت أن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كانت المرأة تتلقى مساعدة قانونية في حالات التمييز, وما إذا كانت الدولة الطرف يمكن أن تقدم بيانات عن هذه المساعدة القانونية.
    Issues addressed in this section are: whether there are any reservations to the Convention; whether reservations have been withdrawn; whether the State party has objected to the reservations of other States parties; and whether the State party has mentioned the implementation of the Beijing Platform for Action, as well as the nature and relevance of the oral presentation. UN أما القضايا التي تعالج في هذا الفرع فهي ما إذا كانت هناك أية تحفظات على الاتفاقية؛ وما إذا كانت التحفظات قد سحبت؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد اعترضت على تحفظات دول أطراف أخرى؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد ذكرت تنفيذ منهاج عمل بيجين، فضلا عن طبيعة البيان الشفوي وصلته بالموضوع.
    She wondered whether they received information on family planning and whether the State party envisaged encouraging doctors to practice in rural areas or facilitating the travel of rural women to health centres. UN وتساءلت إذا ما كانت تُزود المرأة بمعلومات عن تنظيم الأسرة، وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تشجيع الأطباء على ممارسة عملهم في المناطق الريفية، أو تسهيل سفر المرأة الريفية إلى المراكز الصحية.
    The delegation should indicate what constituted the " most serious crimes " and whether the State party intended to limit that category of crimes. UN 90- وقال إنه يتعيّن أن يبيّن الوفد ما الذي يشكل " الجرائم المتناهية الخطورة " وما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تقليص نطاق هذه الفئة من الجرائم.
    Whether there are any reservations to the Convention; whether reservations have been withdrawn; whether the State party has objected to the reservations of other States parties; and whether the State party has mentioned the implementation of the Beijing Platform for Action are issues which are addressed in this section, as well as the nature and relevance of the oral presentation. UN ومن القضايا التي تعالج في هذا الفرع ما إذا كانت هناك أية تحفظات على الاتفاقية؛ وما إذا كانت التحفظات قد سحبت؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد اعترضت على تحفظات دول أطراف أخرى؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد ذكرت تنفيذ منهاج عمل بيجين، فضلا عن طبيعة البيان الشفوي وصلته بالموضوع.
    Whether there are any reservations to the Convention; whether reservations have been withdrawn; whether the State party has objected to the reservations of other State parties; and whether the State party has mentioned the implementation of the Beijing Platform for Action are issues which are addressed in this section, as well as the nature and relevance of the oral presentation. UN ومن القضايا التي تعالج في هذا الفرع ما إذا كانت هناك أية تحفظات على الاتفاقية؛ وما إذا كانت التحفظات قد سحبت؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد اعترضت على تحفظات دول أطراف أخرى؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد ذكرت تنفيذ منهاج عمل بيجين، فضلا عن طبيعة البيان الشفوي وصلته بالموضوع.
    He welcomed the fact that discrimination against children born out of wedlock had been abolished in law, but wished to know what the situation was in practice and whether the State party planned to conduct awareness-raising campaigns to change people's attitudes. UN واستطرد المتحدث قائلاً إنه ينبغي الاغتباط بإلغاء كل تمييز إزاء الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من التشريع، وأضاف أنه يود مع ذلك معرفة ما يجري في الحياة اليومية، وما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في تنظيم حملات للتوعية بغية تغيير عقلية المواطنين في هذا الصدد.
    She also asked what measures were being taken to disseminate the Covenant, and whether the State party planned to have it translated into any languages other than the official one, bearing in mind that the country had 92 national languages. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن التدابير المتخذة لنشر العهد، وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم ترجمته إلى لغات أخرى إلى جانب اللغة الرسمية، علماً بأن هناك 92 لغة قومية في البلاد.
    Please provide information on further measures envisaged, and whether the State party plans to develop a large scale, comprehensive and coordinated policy to change social and cultural patterns that lead to stereotyping, which perpetuate gender-based violence and women's subordination and hamper the realization of their rights under the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الإضافية المزمع اتخاذها، وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع سياسة شاملة ومنسقة على نطاق واسع لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القوالب النمطية وتديم العنف القائم على أساس نوع الجنس وتبعية النساء وتحول دون إعمال حقوقهن بموجب الاتفاقية.
    She enquired however whether the judiciary had received training about the guarantees of equal treatment contained in the State Guarantees Act and whether the State party was aware of the need to take steps to increase awareness of and eliminate not only direct, but also indirect discrimination against women. UN بيد أنها سألت هل تدرَّب أعضاء الهيئة القضائية على ضمانات المساواة في المعاملة المذكورة في قانون ضمانات الدولة، وعما إذا كانت الدولة الطرف على علم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير لزيادة الوعي والقضاء، ليس فحسب بصورة مباشرة بل أيضا بصورة غير مباشرة، على التمييز ضد المرأة.
    Please inform the Committee of the reasons for the delay and whether the State party intends to enact such legislation, as per the Committee's previous recommendations (A/60/38, para. 338). UN يُرجى إبلاغ اللجنة بأسباب التأخير وبما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سنّ هذا القانون، وفقاً للتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة (A/60/38، الفقرة 338).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more