"and while i" - Translation from English to Arabic

    • وبينما أنا
        
    • و بينما
        
    • وأثناء
        
    • وبما أنّني
        
    • وبينما لا
        
    • ورغم أنني
        
    And while I can quietly admire your feat inside this office, Open Subtitles وبينما أنا معجب تماماً بعملك الفذ في داخل هذا المكتب،
    I understand what you stand for And while I disagree with you, I haven't come here to disrespect you. Open Subtitles أنا أفهم ماذا أنت تقف ل وبينما أنا أختلف معك، وأنا لم آت هنا لعدم احترام لك.
    And while I'm really loving what's happening here, um, uh, I think I know what's really going on. Open Subtitles وبينما أنا حقاً أحب ما يحدث هنا أعتقد أنني أعرف ما الذي يحدث هنا في الواقع
    Followed the trail here, saw the body through the window, came in to take a look, And while I was checking the pulse, this ape tried to kill me. Open Subtitles تتيع جايكوب الى هنا، رأى الجثة من خلال النافذة جئتلألقي نظرة، و بينما كنت أفحص النبض حاول هذا القرد قتلي
    "I just put my feet back in the water dating-wise, And while I'm optimistic that the date will go well, Open Subtitles لقد عدت للتو للمواعدة و بينما أنا متفائلة بأن يسير الموعد جيداً
    I was down there, I was talking to all the guests, shaking hands, And while I was doing that, Open Subtitles كنت بالأسفل أحادث كل الضيوف وأصافحهم، وأثناء فعلي ذلك
    And while I may not have gotten much money in the split, Open Subtitles وبما أنّني قد لا أحصل على مالٍ كافٍ في الإنفصال،
    And while I remind you I can't read yet, Open Subtitles وبينما أنا أذكركم انني لا استطيع القراءة بعد
    And while I have you, I was wondering if Open Subtitles وبينما أنا وأنت، وأنا أتساءل عما اذا كان
    And while I'm here, isn't there a sunroof on this car? Open Subtitles وبينما أنا هنا, ليس هناك فتحة سقف على هذه السيارة؟
    And while I've never admitted this out loud before, sometimes, deep down, Open Subtitles وبينما أنا أبدا اعترف هذا بصوت عال من قبل, أحيانا، في أعماق
    And while I'm here I wouldn't mind paying some parking tickets. Open Subtitles وبينما أنا هنا لن أمانع بدفع تذاكر وقوف السيارة.
    'I figured my Reliant had about ten miles left in it,'And while I hadn't been able to drive to Blackpool, Open Subtitles 'أنا أحسب كان لي متكل حوالي عشرة أميال تركت فيه، 'وبينما أنا لم قادرة على دفع إلى بلاكبول،
    And while I am glad that you have opened yourself up emotionally to Gideon, do not let those emotions cloud your judgment. Open Subtitles وبينما أنا مسروره لأنكِ فتحتِ نفسكِ عاطفيا لـجيديون لكن لا تتركي هذه العواطف تطغى على حكمك
    And while I would pay a high price to silence you forever, others have paid much more for the chance to hear what you have to say. Open Subtitles و بينما كُنت سأدفع ثمناً باهضاً لإسكاتكللأبد. الأخروندفعواأكثربكثير. للحصولعليفُرصةلسماعكبها.
    And while I really appreciate the opportunity and I do love you very much, I don't think that working together is a very good idea. Open Subtitles و بينما انا أقدر الفرصة التي تعرضها و أحبك جدا,لا أظن أن العمل سوية هو فكرة جيدة
    And while I'm cleaning up your mess, maybe you can clean up mine. Open Subtitles و بينما أنا أنظف فوضتك, ربما يمكنك أن تنظفي فوضتي.
    Oh, And while I do that, I'm gonna get some information and I'm gonna enjoy every minute of it because you're gonna tell me everything... all of it... and it ain't gonna cost me a damn dime... Open Subtitles و بينما أفعل هذا, سأحصل على بعض المعلومات و سوف أستمتع بكل دقيقة منه لأنك ستخبرني بكل شيئ كله
    I'm gonna leave my phone right here, And while I'm gone, you feel free to take a look. Open Subtitles سأترك هاتفي هنا وأثناء غيابي، يمكنك بكل حرية أن تلقي نظرة
    And while I was on your computer, Open Subtitles وأثناء استخدامي حاسوبكَ، حسّنتُ درجة قدرتكَ على السداد
    And while I was out, I thought maybe I'd have a little look for myself at Bonwit Teller. Open Subtitles وبما أنّني خارجة، إرتأيت أنّه قد "أعتني بنفسي عند "بورنويت تيلير
    And while I can't speak for her passion for beads, I know that she's never liked other girls. Open Subtitles وبينما لا أستطيع أن أتكلم عن حبها للخرز أعرف أنها لا تحب الفتيات الأخريات
    I did, And while I'm always up for a good blacksmith metaphor, Open Subtitles سمعت، ورغم أنني أرحب دائمًا بسماع تشبيهات الحدادين الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more