"and while we're" - Translation from English to Arabic

    • وبينما نحن
        
    • بينما نحن
        
    • وبما أننا
        
    • وبما اننا
        
    • وبينما نتحدث
        
    And while we're on that subject, you are not going anywhere until you've completely healed this time. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث بشأن الموضوع، أنت لن تذهب لأي مكان حتى تشفى تماماً هذه المرة
    And while we're competing for who gets to be angrier, you certainly didn't know I was un-killable when you killed me. Open Subtitles وبينما نحن نتنافس لمن يكون أكثر غضبا أنت بلا شك لم تعرف أننى كنت غير قابل للموت عندما قتلتنى
    And while we're off on this wild goose chase Open Subtitles وبينما نحن خارج على هذا مطاردة أوزة برية
    And, while we're being honest, at least I am, while we were together, I knew eventually, it would be... something. Open Subtitles و بينما أنت صادق, على الأقل انا كذلك بينما نحن معاً, أعرف في النهاية أنه سيكون هناك شيئاً
    And while we're on the subject, she's seven. Open Subtitles وبما أننا نناقش الموضوع، فأشير لكونها في الـ7 عمرًا.
    And while we're waiting, I thought I should give you what I was so generously offering ten years ago. Open Subtitles وبينما نحن ننتظر ، ظننت أنني يجب أن يوفر لك ما كنت بسخاء تقديم قبل عشر سنوات.
    And while we're at it, your soldiers made quite a mess last night. Open Subtitles وبينما نحن بصدد هذا تسبب جنودك بفوضى عارمة البارحة
    And while we're trapped in here we're like food in a bowl right now. Open Subtitles وبينما نحن عالقون هنا نحن كالطعام في وعاء الآن
    And while we're on the topic of angry black women, let me be very clear. Open Subtitles وبينما نحن على هذا الموضوع من النساء السود غاضبة، دعوني أكون واضحا جدا.
    Fine, and, while we're there, if a whale swims by, we can throw a harpoon. Open Subtitles ،حسنٌ، وبينما نحن هناك، إن سبح حوت باتجاهنا يمكننا أن نرمي الأرماح
    And while we're at it, 950 horsepower is a slam-dunk Top Trump over the other two. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث تكون هذه الـ 950 حصاناً قد قضت على منافسيها
    And while we're at it, it needs to go 500 kilometers an hour. Open Subtitles وبينما نحن في ذلك، فإنه يحتاج للذهاب 500 كيلومترا في الساعة.
    And while we're talking, I think we should stay open late on Wednesday nights. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث، أعتقد أننا يجب أن تبقى مفتوحة في وقت متأخر ليلة الاربعاء.
    So now we're back to trust Oliver, And while we're at it, trust you, too? Open Subtitles حتى الآن أننا عدنا أن تثق أوليفر، وبينما نحن في ذلك، على ثقة أنت أيضا؟
    And while we're here we are absolutely, completely sealed in our own bodies. Open Subtitles وبينما نحن هنا نحن بالتاكيد, مسدود علينا بالكامل داخل اجسادنا.
    Oh, And while we're eating, we can talk about colleges. Open Subtitles بينما نحن نأكل ، يمكننا أن نتحدث عن الكلّيات
    It's a long ballgame, Isaac, And while we're still here, playing so profitably together, let's include Havana, shall we? Open Subtitles . إنها لعبة طويلة , ايساك , و بينما نحن ما زلنا هنا , نلعب بربح معا
    And while we're on the subject, Harris did say Open Subtitles بينما نحن في هذا الموضوع , هاريس قال
    And while we're on the subject of liberty, do I get the right to confront my accusers? Open Subtitles وبما أننا نتحدث عن الحق هل أملك الحق لمواجهة موكليني ؟
    And while we're on the subject, what is it with you and other people's wives? Open Subtitles وبما أننا في الموضوع , ما هي مشكلتك بالنوم مع زوجات الاخرين ؟
    Totally, And while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? Open Subtitles بالتأكيد وبما اننا نحاول مساعدتها لماذا لا تعطيني نظرة عن الصفحات التي تتكلم عني وسأفعل نفس الشيء لك
    And while we're pointing out how lame you are, you didn't even follow up on that thing I told you. Open Subtitles ، وبينما نتحدث عن مدى ضعفك لم تقُم حتى بمُتابعة الشيء الذي أخبرتك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more