"and widows of" - Translation from English to Arabic

    • وأرامل
        
    It should be noted that the mothers and widows of victims of the national tragedy constitute the majority of those beneficiaries. UN وتجدر الإشارة إلى أن ذوي الحقوق هم في غالبيتهم أمهات وأرامل ضحايا المأساة الوطنية.
    The process should be open to victims of rape, victims of torture, mothers of children born of Indonesian soldiers and widows of individuals killed by Indonesian military action. UN ويجب أن تكون العملية مفتوحة أمام ضحايا الاغتصاب، وضحايا التعذيب، وأمهات الأطفال المولودين من جنود إندونيسيين، وأرامل الأشخاص الذين قتلوا نتيجة أعمال الجيش الإندونيسي.
    12.7 The Government commits itself to providing support for war-wounded, and for the orphans and widows of former members of CNDP, a list of whom shall be submitted by CNDP. UN 12-7 تلتزم الحكومة بتقديم الدعم لجرحى الحرب، وليتامى وأرامل الأعضاء السابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الذين سيقدم المؤتمر قائمة بأسمائهم.
    Special State benefits are also paid, irrespective of family income, to families and widows of deceased servicemen and responders to radiation accidents and other accidents, as well as to a whole array of other categories of citizens who have various services and benefits from the State. UN وتدفع الدولة أيضا استحقاقات خاصة، بصرف النظر عن دخل الأسرة، لأسر وأرامل الجنود المتوفين والمتصدّين لحوادث الإشعاع وغيرها، وكذلك لطائفة واسعة من المواطنين الآخرين الذين يحصلون من الدولة على خدمات واستحقاقات شتى.
    The requirements for pensions, currently estimated at $2,020,000, are therefore provisional and include an increase of $16,400 owing to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges, and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية المقدرة حاليا بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٠ ٢ دولار هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وتغطي استحقاقات للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا للقرار ٤٥/٢٥٠ باء.
    The requirements for pensions, currently estimated at $2,020,000, are therefore provisional and include an increase of $16,400 owing to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges, and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية المقدرة حاليا بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٠ ٢ دولار هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وتغطي استحقاقات للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا للقرار ٤٥/٢٥٠ باء.
    The requirements for pensions, currently estimated at $2,003,600, are therefore provisional and include an increase of $153,600 due to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges, and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية المقدرة حاليا بمبلغ ٦٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٦٠٠ ١٥٣ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وتغطي استحقاقات للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا للقرار ٤٥/٢٥٠ باء.
    The requirements for pensions, currently estimated at $2,003,600, are therefore provisional and include an increase of $153,600 due to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges, and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية المقدرة حاليا بمبلغ ٦٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٦٠٠ ١٥٣ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وتغطي استحقاقات للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا للقرار ٤٥/٢٥٠ باء.
    Special measures and programmes should address the gender-specific needs of female ex-combatants, as well as the wives and widows of former combatants. Briefing, counselling and training in programmes for the eventual reintegration of ex-combatants should take into consideration the differences in the experiences during conflict of women and girls, as compared to men and boys. UN كما يتعين تنفيذ تدابير وبرامج خاصة لتلبية الاحتياجات الجنسانية المحددة للمقاتلات السابقات إضافة إلى زوجات وأرامل المقاتلين السابقين، على أن تراعي برامج التوعية والمشورة والتدريب في البرامج الرامية إلى إعادة دمج المقاتلين السابقين في نهاية المطاف، الاختلافات في تجارب النساء والفتيات خلال حالات الصراع مقارنة مع تجارب الرجال والبنين.
    This builds on current Government initiatives to support wives and widows of war veterans, improve the situation of indigenous women and older women and pursue women's human rights more generally, including in the international context. UN وتضيف هذه التدابير إلى المبادرات الحكومية الراهنة الرامية إلى دعم زوجات وأرامل المحاربين القدامى، وتحسين حالة نساء الشعوب الأصلية والنساء المتقدمات في السن ومتابعة العمل من أجل حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة بوجه أعم - بما يشمل العمل في السياق الدولي.
    The requirements for pensions are currently estimated at $1,750,000 to cover the pension benefits of retired judges and widows of judges,2 in accordance with General Assembly resolution 45/250 B of 21 December 1990. UN وتقـدر احتياجـات المعاشـات التقاعديـة حاليـا بمبلـغ ٠٠٠ ٧٥٠ ١ دولار لتغطيـة استحقاقـات المعـاش التقاعدي للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة)٢(، وفقا لقرار الجمعيــة العامـــة ٤٥/٢٥٠ بــاء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    The requirements for pensions, currently estimated at $1,750,000, are therefore provisional and include an increase of $102,900 due to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with General Assembly resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية، التي تقدر حاليا بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٧ ١ دولار، هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ٢٠١ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة. وهذه الاحتياجات تشمل الاعتمادات اللازمة لتوفير استحقاقات القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٤/٠٥٢ باء.
    The requirements for pensions, currently estimated at $1,750,000, are therefore provisional and include an increase of $102,900 due to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with General Assembly resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية، التي تقدر حاليا بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٧ ١ دولار، هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ٢٠١ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة. وهذه الاحتياجات تشمل الاعتمادات اللازمة لتوفير استحقاقات القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٤/٠٥٢ باء.
    627. Law No. 36, on agricultural cooperatives (22 July 1982), establishes, in its article 15, that those who contribute land may be members of a cooperative, as well as their spouses, children and other family members, and widows of deceased cooperative members or small farmers , whether or not the marriage had been formalized. UN 628 - وتنص المادة 15 من القانون 36 الخاص بتعاونيات الإنتاج الزراعي والحيواني على أنه " يمكن أن يكون الأعضاء من ملاك الأراضي وزوجات أعضاء التعاونيات وأبنائهم وأعضاء أسرهم وأرامل أعضاء الجمعيات أو صغار المزارعين المتوفين أو الرفيق الذي لم يوثَّق زواجه ... " .
    The requirements for pensions are currently estimated at $1,750,000 to cover the pension benefits of retired judges and widows of judges, in accordance with General Assembly resolution 45/250 B. 1/ The Advisory Committee notes that " the Secretary-General is of the view that the estimated requirements of $427,100 arise from inflationary factors " (A/C.5/49/8, para. 22). UN وتقـدر احتياجـات المعاشـات التقاعديـة حاليـا بمبلـغ ٠٠٠ ٧٥٠ ١ دولار لتغطيـة استحقاقـات المعـاش التقاعدي للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٥٠ باء)١(. وتلاحـظ اللجنة الاستشاريـة أن " اﻷميــن العام يرى أن الاحتياجات التقديرية البالغة ١٠٠ ٤٢٧ دولار ناشئة عـن عوامل تضخميــة " )الفقـرة ٢٢ من الوثيقة A/C.5/49/8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more