"and wise" - Translation from English to Arabic

    • والحكيمة
        
    • وحكيم
        
    • والحكمة
        
    • الحكيمة
        
    • وحكيمة
        
    • و حكيم
        
    • والحكيم
        
    • الحكيم
        
    • و حكيمة
        
    • والحكماء
        
    • وحكماء
        
    • ووايز
        
    This is to a large extent thanks to the congenial and wise leadership of the Permanent Representative of Bangladesh. UN ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى القيادة السلسة والحكيمة التي اضطلع بها الممثل الدائم لبنغلاديش.
    I am sure that your professionalism and wise leadership will help in identifying new ideas and approaches to strengthening and improving the effectiveness of the CD. UN وأنا واثق من أن قيادتكم المهنية والحكيمة ستساعد في تحديد أفكار ونهج جديدة لتعزيز وتحسين فعالية مؤتمر نزع السلاح.
    Efficiency would allow the Committee to reach speedy and wise decisions. UN وتتيح الفعالية للجنة التوصل إلى قرارات على نحو سريع وحكيم.
    I know you'll make a fair and wise decision. Open Subtitles اعلم انك قادر على اتخاذ قرارٌ عادلٌ وحكيم
    I just want you to be healthy, wealthy, and wise. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تكون صحية، الأثرياء، والحكمة.
    King Hassan's support and wise counsel will long be remembered by my grateful Government. UN إن مــؤازرة الملــك الحســن ومشورته الحكيمة ستذكرهما طويــلا حكومة بلــدي بالعرفــان.
    But do your thing where you sound old and wise because of the broad, tragic European canvas of your life. Open Subtitles ولكن قومي بما تمتازين به عندما تبدين كبيرة في السن وحكيمة بسبب مضمون حياتك الحزين وذو الطابع الأوروبي
    Yeah, I, too, aspire to be smart and wise and good. Open Subtitles أنا أيضاً أطمح إلى أن أكون ذكى و حكيم و طيب
    Our full appreciation goes to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his invaluable and wise stewardship of the United Nations. UN وأتوجه بكامل التقدير إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على قيادته القيمة والحكيمة للأمم المتحدة.
    We are confident that the proceedings of this Committee will be successfully steered under his able and wise leadership. UN ونحن واثقون بأن مداولات هذه اللجنة ستسير بنجاح في ظل قيادته المقتدرة والحكيمة.
    Sir, the resolution we have just adopted under your enlightened and wise leadership, is, of course, a compromise text that does not represent all points of view. UN سيدي، إن القرار الذي اعتمدناه من فورنا تحت قيادتكم المستنيرة والحكيمة يمثل بالطبع نص توافقي لا يمثل كل وجهات النظر.
    Under his able and wise guidance, this historic session should become a milestone in the enhancement of the stature of this universal forum. UN وتحت قيادته القديرة والحكيمة ستصبح هذه الدورة التاريخية معلما على طريق تعزيز مركز هذا المحفل العالمي.
    Great is the nation and wise is the ruler that reconciles the values of the components of both genres, of every race, belief, political conviction. They are the builders of true progress. UN فعظيمة هي الأمة التي تؤلف بين قيم جميع عناصر المجتمع رجالا ونساء، من كل عرق وعقيدة ومذهب سياسي وحكيم هو القائد الذي يفعل ذلك، فهؤلاء هم بناة التقدم الحقيقي.
    It seems your mother and I have produced a son that is both strong and wise. Open Subtitles يبدو أنني ووالدتكَ قد أنجبنا ابن قوي وحكيم
    But still, impressive, and wise, too, to have made a fortune. Open Subtitles لكن يظل، مثير للإعجاب .وحكيم أيضًا، لـ، لصناعة ثروة
    You know, I left town wanting to walk the earth, have adventures, come back all knowing and wise. Open Subtitles تعرفين، غادرت البلدة لأجوب الأرض وتكون لديّ مغامرات، وأعود بكامل المعرفة والحكمة
    I have here a longer statement with some history and some arguments, but my situation has been very much eased by the wise thoughts and assessments of the experienced and wise ambassadors who have spoken before me. UN لقد أعددت بياناً طويلاً يتضمن بعض الحقائق التاريخية وبعض الحجج، ولكن السفراء الذين أخذوا الكلمة قبلي وهم من ذوي الخبرة والحكمة سهلوا عليّ المأمورية كثيراً بأفكارهم وتقييماتهم الحكيمة.
    I also wish to express my country's thanks to His Excellency Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of our Organization, for his tireless efforts and wise guidance. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي لسعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لمنظمتنا، على جهوده الدؤوبة وقيادته الحكيمة.
    Yes, I'm loveable, pretty and wise, but is it enough? Open Subtitles نعم .. أنا محبوبة وجميلة وحكيمة لكن هل هذا يكفي ؟
    To make us take him into our trust so and have us all think he is so sensible and wise! Open Subtitles أن يجعلنا نثق به و يجعلنا جميعاً نظن أنه عاقل و حكيم
    I am confident that, under his able and wise guidance, this session will successfully accomplish its tasks. UN وأثق أن هذه الدورة ستنجز مهامها بنجاح بفضل توجيهه البارع والحكيم.
    Secondly, the technical leadership has ensured sound evidence-based work and wise investment in national capacity development. UN ثانيا، تضمن الريادة التقنية العمل السليم القائم على البرهان والاستثمار الحكيم في تنمية القدرات الوطنية.
    The young girl that I was so fond of has become a courageous and wise queen. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التي كنتُ مولعاً بها أضحت ملكة شجاعة و حكيمة
    May none but honest and wise men ever rule under this roof. Open Subtitles لا شيئ غير الرجال الصادقين والحكماء الذي سيحكمون تحت هذا السقف
    If not Arizona, then a land not too far away, where all parents are strong and wise and capable Open Subtitles ان لم تكن ولاية أريزونا فأنها ليست بولاية بعيدة ...حيث الأباء أقوياء وحكماء وقادرون
    (a) Bassiouni and wise classification UN (أ) تصنيف بسيوني ووايز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more