"and wish him every" - Translation from English to Arabic

    • وأتمنى له كل
        
    • ونتمنى له كل
        
    • وأن أتمنى له كل
        
    • وأن نتمنى له كل
        
    • عن تمنياتي له
        
    I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام.
    On a personal level, I congratulate him again on his achievements and wish him every success in the future. UN على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل.
    I also congratulate Mr. Joseph Deiss on being elected to preside over the current session, and wish him every success. UN كما أهنئ السيد جوزيف ديس بانتخابه لرئاسة الدورة الحالية، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح.
    We reiterate our full confidence in him and wish him every success. UN ونؤكد مجددا ثقتنا الكاملة به ونتمنى له كل نجاح.
    We warmly congratulate President Karzai on his election and wish him every success in leading the country through this important period. UN وإننا نوجه التهاني القلبية إلى الرئيس كرزاي على انتخابه ونتمنى له كل التوفيق في قيادة البلاد خلال هذه الفترة المهمة.
    On behalf of the Ecuadorian Government and on my own behalf, allow me to greet him most cordially and wish him every measure of success. UN وباسم حكومة إكوادور وباسمي شخصيا، اسمحوا لي أن أحييه من أعماق قلبي، وأن أتمنى له كل النجاح.
    We wish to welcome Mr. Sergio Duarte and wish him every success in his new responsibilities. UN ونود أن نرحب بالسيد سيرجيو دوارتي وأن نتمنى له كل النجاح في مسؤولياته الجديدة.
    I congratulate my successor, Director General-elect Yukiya Amano, and wish him every success. UN وأهنئ خلفي، المدير العام المنتخب يوكيا أمانو وأتمنى له كل النجاح.
    I should therefore like to congratulate him and wish him every success. UN ولذلك، أود أن أهنئه وأتمنى له كل النجاح.
    I offer him my warmest congratulations and wish him every success in that office. UN وأتقدم له بأحر التهاني وأتمنى له كل التوفيق في هذا المنصب.
    I assure him of my delegation's fullest support and cooperation and wish him every success in the discharge of his duties. UN أؤكد له دعم وفدي الكامل وتعاونه معه، وأتمنى له كل نجاح في أداء واجباته.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Under-Secretary-General Sergio Duarte on his appointment as the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs and wish him every success. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ وكيل الأمين العام، سرجيو دوراتي، على تعيينه في منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له كل النجاح.
    The President (spoke in Arabic): I thank Mr. Fall for the clarifications he has provided and wish him every success in his mission. UN الرئيس: أشكر السيد فال على التوضيحات التي تقدم بها، وأتمنى له كل نجاح في مهمته.
    At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. UN في البداية، أهنئ بحرارة الرئيس، بمناسبة توليه الرئاسة، وأتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بواجباته الهامة.
    On behalf of the Commission, I extend to him the warmest congratulations and wish him every success. UN ونيابة عن الهيئة، أعرب له عن أحر التهاني وأتمنى له كل نجاح.
    We are confident that the Secretary-General will persevere in his reform process, and wish him every success in his future endeavours. UN وإننا لعلى ثقة من أن اﻷمين العام سيواصل بثبات عملية اﻹصلاح التي يقوم بها، ونتمنى له كل نجاح وتوفيق في مساعيه المقبلة.
    We pledge our full support to the President-elect and wish him every success in carrying out his duties during the Assembly's sixty-sixth session. UN ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل للرئيس المنتخب ونتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمهامه خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    We welcome the Secretary-General designate most warmly and wish him every success in fulfilling his highly responsible mission at this crucial juncture in international relations as a whole, and in the work of the United Nations in particular. UN وإننا نرحب باﻷمين العــام المنتخب ترحيبا حارا ونتمنى له كل النجاح في الوفـاء بالمهمة السامية ذات المسؤولية العظيمة الموكولة إليــه فـي هـذه المرحلــة الحاسمة من العلاقات الدولية بصورة عامــة، وفي عمل اﻷمم المتحدة بصورة خاصة.
    I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    Let me also welcome Ambassador Germán Mundaraín Hernández of Venezuela and wish him every success in taking over the task of concluding the work of the Conference for this year. UN اسمحوا لي أيضاً أن أرحب بالسفير خيرمان مونداراين إيرنانديز من فنزويلا وأن أتمنى له كل التوفيق في الاضطلاع بمهمة إنهاء أعمال المؤتمر لهذا العام.
    Mrs. de St. Jorre (Seychelles) (interpretation from French): Mr. President, may we congratulate Mr. Essy and wish him every possible success in exercising your mandate. UN السيدة دو سان جور )سيشيل( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لنا أن نهنئ السيد إيسي وأن نتمنى له كل النجاح في ممارسة ولايته.
    Speaking in my national capacity, I join the previous speakers in extending appreciation to the outgoing Chairman-in-Office, Minister Martins da Cruz, and welcoming our new Chairman, Minister Jaap de Hoop Scheffer, and wish him every success in implementation of numerous tasks our organization is facing. UN وباسم بلدي، فإني أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن الامتنان للوزير مارتينز دا كروز الذي انتهت فترة رئاسته، وفي الترحيب بالرئيس الجديد، الوزير جاب دي هوب شيفر، والإعراب عن تمنياتي له بالنجاح في تنفيذ المهام العديدة التي تواجه منظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more