Relevant initiatives within the United Nations system and with other organizations | UN | المبادرات ذات الصلة المنفَّذة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى |
III. Relevant initiatives within the United Nations system and with other organizations | UN | ثالثاً- المبادرات ذات الصلة المنفذة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى |
Report of the Secretary-General on improving the coordination mechanisms within the United Nations system and with other organizations outside the system | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة |
63. Coordination and cooperation mechanisms in STI should be strengthened, internally within UNCTAD and with other organizations. | UN | 63- وينبغي تعزيز آليات التنسيق والتعاون بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا، داخلياً ضمن الأونكتاد ومع منظمات أخرى. |
103. The Group further believes that international cooperation in tax matters must be encouraged, including within the United Nations, and with other organizations at the regional and international levels. | UN | 103 - وترى المجموعة كذلك وجوب تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية بما في ذلك داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
6. As a result, the development of policies and procedures relating to peacekeeping requires an understanding of a broader range of fields than ever before, as well as systematic and frequent coordination and harmonization of views with many entities within the Secretariat and the United Nations system and with other organizations. | UN | ٦ - ونتيجة لذلك، فإن وضع السياسات واﻹجراءات المتصلة بعمليات حفظ السلام هو أمر يتطلب فهما لطائفة من الميادين هي اﻵن أوسع نطاقا منها في أي وقت مضى، فضلا عن تنسيق ومواءمة اﻵراء بصورة منهجية ومتواترة مع العديد من الكيانات داخل اﻷمانة العامة ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى. |
Other challenges were to integrate the outcomes and priorities and to build networks between various silos, both programmatically and with other organizations and United Nations agencies. | UN | وعدّد بعضاً من التحديات الأخرى التي جوبهت ومنها إدماج النواتج والأولويات وبناء شبكات بين مختلف " الجزر المنعزلة " سواء القائمة في النواحي البرنامجية أو في العلاقة مع شتى منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
The Security Coordinator has been working with the Office of Human Resources Management and with other organizations of the United Nations system to develop this strategy. | UN | هذا، ويعمل منسق اﻷمن مع مكتب إدارة الموارد البشرية وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على وضع هذه الاستراتيجية. |
In the report, emphasis is placed on raising awareness of both generic and specific situations, through consultations with States, with the United Nations agencies and departments and with other organizations, including members of the civil society. | UN | ويضع التقرير التوكيد على التوعية بكل من الحالات العامة والخاصة، عن طريق التشاور مع الدول، ومع وكالات الأمم المتحدة وإداراتها، ومع المنظمات الأخرى بما فيها أعضاء المجتمع المدني. |
:: Organization of congresses, seminars, expert group meetings and symposia at the national, regional and international level to share expertise across the network of FA's and with other organizations interested in strong family life. | UN | :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية واجتماعات لأفرقة الخبراء وندوات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية لتبادل الخبرات فيما بين الرابطات الموحدة ومع المنظمات الأخرى المهتمة بتقوية الحياة الأسرية. |
The need to establish better knowledge-sharing within ECA and with other organizations, policymakers and research institutions was taken into consideration during the repositioning of the Commission in 2006. | UN | لدى إعادة تنظيم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 2006، روعيت الحاجة إلى تحقيق التقاسم الأفضل للمعارف داخل اللجنة ومع المنظمات الأخرى وراسمي السياسات ومؤسسات البحوث. |
The United States would expand its work in the United Nations and with other organizations to address the growing problem of orbital debris and promote best practices for the sustainable use of outer space. | UN | وأعلن أن الولايات المتحدة سوف توسع عملها في الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى لمعالجة مشكلة الحطام المداري المتنامية وتشجع أفضل الممارسات للاستخدام المستدام للفضاء الخارجي. |
It must take into account the need to protect the environment, and should strive for improved coordination, both within UNIDO and with other organizations. | UN | ويتعين على المنظمة أيضا أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى حماية البيئة. وأن تسعى جاهدة من أجل تحسين التنسيق داخل اليونيدو ومع المنظمات الأخرى. |
There is a need to establish better knowledge-sharing within ECA and with other organizations, policymakers and research institutions in order to bridge research and development policy gaps and to find more effective ways of transmitting policy recommendations and lessons learned to policymakers. | UN | وهناك حاجة للنهوض بتناول المعارف داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع المنظمات الأخرى وواضعي السياسات العامة ومؤسسات البحوث من أجل سد الثغرات الحاصلة في مجال سياسات البحث والتطوير وإيجاد طرق أكثر فعالية لإيصال التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة والعبر المستخلصة إلى واضعي السياسات العامة. |
He was determined to intensify cooperation with existing partners such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and with other organizations with which UNIDO had thus far cooperated only on a case-by-case basis. | UN | وإنه مصمّم على تكثيف التعاون مع شركاء حاليين مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومع منظمات أخرى لم تتعاون معها اليونيدو حتى الآن إلاّ على أساس كل حالة على حدة. |
Report of the Secretary-General on improving the coordination mechanisms within the United Nations system and with other organizations outside the system (E/CN.16/1995/6) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة E/CN.16/1995/6)( |
He reminded delegations that UNICEF is working across sectors and with other organizations on integrating PMTCT and paediatric treatment into routine and maternal and child health programmes. | UN | وذكّر الوفود بأن اليونيسيف تعمل في مختلف القطاعات ومع منظمات أخرى من أجل إدماج الجهود الهادفة إلى منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وإلى توفير العلاج للأطفال في إطار البرامج الصحية الروتينية وبرامج صحة الأم والطفل. |
He reminded delegations that UNICEF is working across sectors and with other organizations on integrating PMTCT and paediatric treatment into routine and maternal and child health programmes. | UN | وذكّر الوفود بأن اليونيسيف تعمل في مختلف القطاعات ومع منظمات أخرى من أجل إدماج الجهود الهادفة إلى منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وإلى توفير العلاج للأطفال في إطار البرامج الصحية الروتينية وبرامج صحة الأم والطفل. |
24. The World Bank's work on tobacco control is being conducted in close partnership with the WHO Tobacco Free Initiative, and with other organizations, including the United States Centers for Disease Control and Prevention, Office of Smoking and Health, IMF, the United Nations Foundation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations. | UN | 24 - يجري العمل الذي يضطلع به البنك الدولي في مجال مكافحة التبغ في إطار علاقة شراكة وطيدة مع المبادرة الحرة لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ، ومع منظمات أخرى تشمل مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، ومكتب التدخين والصحة، وصندوق النقد الدولي، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وغيرها من المنظمات. |
62. One of the main functions of the Institute is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 62 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون إيجابي مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
56. One of the main functions of UNIDIR is to cooperate actively with the specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 56 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون إيجابي مع الوكالات المتخصصة، والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
Other challenges were to integrate the outcomes and priorities and to build networks between various silos, both programmatically and with other organizations and United Nations agencies. | UN | وعدّد بعضاً من التحديات الأخرى التي جوبهت ومنها إدماج النواتج والأولويات وبناء شبكات بين مختلف " الجزر المنعزلة " سواء القائمة في النواحي البرنامجية أو في العلاقة مع شتى منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
The PRSD exercise has led UNFPA, quite naturally, to cooperate closely with Governments and with other organizations of the United Nations system - most notably, UNICEF. | UN | وكان من الطبيعي للغاية أن تفضي الممارسة المذكورة بالصندوق إلى توثيق تعاونه مع الحكومات وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وفي مقدمتها اليونيسيف. |
:: Timely delivers and coordinates work in the different areas both within the Subregional and national offices, and with other organizations of the United Nations System, donors and agencies as appropriate. | UN | :: القيام، في المواعيد المحددة، بإنجاز العمل في مختلف المجالات وتنسيقه داخل المكاتب دون الإقليمية والوطنية ومع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات، حسب الاقتضاء. |