It would also be advisable for States, by way of mutual assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. | UN | كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية. |
Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. | UN | ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً. |
III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات |
Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. | UN | ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً. |
First, the parties had to cooperate fully with one another and with the United Nations in carrying out their commitments under the Arusha agreement. | UN | فأولا ينبغي أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما فيما بينهما ومع اﻷمم المتحدة في تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاق أروشا. |
III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات |
It supported the development of an international convention to ensure that criminal conduct was addressed and urged States to cooperate with one another and with the United Nations in the event of an allegation of serious crime; a number of General Assembly resolutions offered concrete recommendations for strengthening such cooperation. | UN | وأيدت وضع اتفاقية دولية تكفل التصدي لهذا السلوك الإجرامي وحثت الدول على التعاون، إحداها مع الأخرى، ومع الأمم المتحدة في حالة وجود ادعاء بارتكاب جريمة خطيرة. |
III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادلالمعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات |
In section III information is presented on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. | UN | ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتيسير التحقيق مع هؤلاء الأفراد ومحاكمتهم. |
III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتسهيل التحقيقات والمحاكمات |
In addition, the relevant authorities in Nigeria cooperated with all jurisdictions in the investigation of serious crimes and with the United Nations in the investigation of offences committed by any Nigerian officials or experts on mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون السلطات المختصة في نيجيريا مع جميع الولايات القضائية في التحقيقات في الجرائم الخطيرة، ومع الأمم المتحدة في التحقيق في الجرائم التي يرتكبها الموظفون أو الخبراء النيجيريون الموفدون في بعثات. |
Additionally, the Assembly encouraged States to cooperate with each other and with the United Nations in the exchange of information and in facilitating the conduct of investigations, and, as appropriate, the prosecution of the relevant persons. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت الجمعية الدول على أن تتعاون مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء تحقيقات مع الأشخاص المعنيين وملاحقتهم قضائيا. |
32. His Government stood ready to cooperate with all States and with the United Nations in combating terrorism. | UN | 32 - وقال إن حكومة بلده على استعداد للتعاون مع جميع الدول ومع الأمم المتحدة في محاربة الإرهاب. |
By the same resolution, the General Assembly encouraged Member States to cooperate with each other and with the United Nations in the exchange of information and facilitation of investigations and, as appropriate, the prosecution of the relevant persons. | UN | وفي الوقت ذاته، شجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تتعاون مع بعضها بعضا ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير إجراء تحقيقات مع الأشخاص المعنيين وملاحقتهم حسب الاقتضاء. |
32. His Government supported the call in General Assembly resolution 63/119 for cooperation with other States and with the United Nations in the exchange of information and in facilitating the conduct of investigations and prosecutions. | UN | 32 - وأعرب عن تأييد حكومة بلده لما يتضمنه قرار الجمعية العامة 63/119 من دعوة إلى التعاون مع الدول الأخرى ومع الأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتسهيل إجراء التحقيقات والملاحقات القضائية. |
II. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثانيا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والملاحقات |
Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات والملاحقات |
Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتسهيل التحقيقات والمحاكمة |
III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions | UN | ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتسهيل التحقيقات والملاحقة القضائية |
There was a need to reach agreement on the means of lifting the immunity of officials on mission to make it possible to try them for acts they had committed while participating in United Nations operations, once jurisdiction had been established, and to identify the level of international cooperation required among States and with the United Nations in that regard. | UN | كما أن ثمة حاجة للتوصل إلى اتفاق حول طرق رفع الحصانة عن الموظفين الموفدين في بعثات بحيث يتسنى محاكمتهم على الأعمال التي يرتكبونها أثناء مشاركتهم في عمليات الأمم المتحدة، وذلك بعد إقرار الولاية القضائية عليهم، وتحديد مستوى التعاون الدولي اللازم فيما بين الدول ومع الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
The success of any peacekeeping operation depends first and foremost on the clear consent of the parties and on their commitment to cooperate fully with one another and with the United Nations in the implementation of the agreements they have freely entered into. | UN | ٩٣ - ويتوقف نجاح أي عملية لحفظ السلام، أولا وقبل كل شيء، على الموافقة الصريحة للطرفين وعلى التزامهما بالتعاون الكامل فيما بينهما ومع اﻷمم المتحدة على تنفيذ الاتفاقات التي ارتبطا بها بملء إرادتهما. |