Maintain a working relationship with IOMC participating organizations and with UNDP | UN | إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Maintain a working relationship with IOMC participating organizations and with UNDP | UN | إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
He called for more frequent consultations with donor Member States and with UNDP to increase core resources and stabilize the financial foundation of UNCDF. | UN | ودعا إلى إجراء مشاورات بشكل أكثر تواترا مع الدول الأعضاء المانحة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة الموارد الأساسية وتحقيق الاستقرار للقاعدة المالية للصندوق. |
The practices continued working to build relationships with relevant partners, partnering closely, for example, with the Global Fund in the health sector, and with UNDP, the Global Environment Facility and the Adaptation Fund in the environment sector. | UN | ثم استمرت الممارسات في العمل على بناء العلاقات مع الشركاء المعنيين حيث كانت الشراكة وثيقة على سبيل المثال مع الصندوق العالمي في القطاع الصحي، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وصندوق التكيُّف في قطاع البيئة. |
(f) Technical assistance to the Government of Burundi to draw up the legal framework for the establishment of the national human rights commission (in cooperation with the Ministry of Solidarity, Human Rights and Gender and with UNDP); | UN | (و) تقديم المساعدة التقنية لحكومة بوروندي لوضع الإطار القانوني لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (بالتعاون مع وزارة التضامن وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛ |
The UNIFEM Gender Adviser programme, and its collaboration with UNFPA on fielding Gender, Population and Development Specialists, and with UNDP and the United Nations Volunteers (UNV) on fielding gender specialists, have increased gender expertise in the field. | UN | وقام برنامج المستشارين المعنيين بمسائل الجنس التابعة للصندوق بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بإيفاد بعثات ميدانية من الاختصاصيين المعنيين بنوع الجنس والسكان ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن إيفاد اختصاصيين في مسائل الجنس، مما أدى إلى زيادة الدراية الفنية المتعلقة بمسائل الجنس في الميدان. |
The UNIFEM Gender Advisor programme, collaboration with UNFPA on fielding gender population and development specialists, and with UNDP and UNV on fielding gender specialists have increased gender expertise in the field. | UN | وتزايدت خبرة المكاتب الميدانية في قضايا الجنسين بفضل برنامج المستشارة الخاصة بقضايا الجنسين التابع للصندوق، والتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على إيفاد متخصصين في قضايا الجنسين والسكان والتنمية إلى الميدان، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة على إيفاد متخصصين في قضايا الجنسين إلى الميدان. |
If it were decided to have one institution as the depository of ICTY public records in Montenegro and in Kosovo and FYROM (provided that materials are available in Albanian and Macedonian), the Information Centres would also liaise with the institution in question and with UNDP in order to identify the best ways for these countries to benefit from information generated by Information Centres in the three other countries. | UN | وإذا ما تقرر تحديد مؤسسة واحدة كجهة وديعة للسجلات العامة للمحكمة في الجبل الأسود وفي كوسوفو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (شريطة أن تكون المواد متاحة باللغتين الألبانية والمقدونية)، فستقيم مراكز المعلومات صلات أيضا مع المؤسسة المعنية ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحديد أفضل السبل التي تستفيد هذه البلدان من خلالها من المعلومات التي تنتجها مراكز المعلومات في الدول الثلاث الأخرى. |