It noted that social rights were guaranteed in conditions of equality and inclusiveness and without discrimination. | UN | ولاحظت أن الحقوق الاجتماعية مكفولة في ظل المساواة والشمول ودون تمييز. |
All beliefs were recognized ex officio and without discrimination by the Constitution and also in pursuance of the European Convention on human rights. | UN | وتحظى جميع المعتقدات بالاعتراف بحكم وضعها ودون تمييز بموجب الدستور وأيضاً عملاً بالاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان. |
States parties must also show that they have guaranteed that the right is enjoyed equally and without discrimination, by men and women. | UN | ويجب على الدول الأطراف أيضاً أن تبين أنها كفلت تمتع الرجال والنساء بهذا الحق على قدم المساواة ودون تمييز. |
This article states, the government will allocate land equitably and without discrimination on the basis of race, religion or gender. | UN | وتعلن هذه المادة أن الحكومة تخصص الأرض بصورة منصفة وبدون تمييز بسبب العرق أو الدين أو نوع الجنس. |
The Plan underscores the importance of creating an inclusive society for all ages in which older persons participate fully and without discrimination and on the basis of equality. | UN | وتؤكد الخطة على أهمية إيجاد مجتمع شمولي يضم جميع الأعمار يشارك فيه المسنون على النحو الأوفى وبدون أي تمييز وعلى أساس المساواة. |
States parties must also show that they have guaranteed that the right is enjoyed equally and without discrimination, by men and women. | UN | ويجب على الدول الأطراف أيضاً أن تبين أنها كفلت تمتع الرجال والنساء بهذا الحق على قدم المساواة ودون تمييز. |
Ultimately, we want all human beings, without distinction and without discrimination, to enjoy the benefits of economic, social and cultural progress. | UN | ونريد في نهاية المطاف أن يتمتع جميع البشر دون تميز ودون تمييز بمزايا التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Making this diversity a resource is a major challenge and requires that all employees be treated equally and without discrimination. | UN | ويطرح استغلال هذا التنوع استغلالاً إيجابياً تحدياً كبيراً ويستلزم معاملة جميع الموظفين على قدم المساواة ودون تمييز. |
Specific services are accessible to these vulnerable groups, free of charge and without discrimination. | UN | ويمكن لهذه المجموعات المعرضة لخطر الإصابة الحصول علىخدمات محددة مجانية ودون تمييز. |
All elements of the program are essential to meet these objectives and all elements must be applied fairly and without discrimination. | UN | وجميع عناصر البرنامج مهمة لتحقيق هذه الأهداف ويجب تطبيق جميع هذه المعايير بعدل ودون تمييز. |
Joint property is administered in accordance with the law and without discrimination from the moment of acquisition, which may be before, during or after marriage. | UN | وإدارة الممتلكات المشتركة تجري وفقا للقانون، ودون تمييز للخطة حيازتها، سواء كانت قبل الزواج أو خلاله أو بعده. |
Full and effective reparations should be provided in a fair, consistent and gender-sensitive manner and without discrimination. | UN | وينبغي تقديم تعويضات كاملة وفعالة، بطريقة عادلة ومتسقة ومراعية للجنسين ودون تمييز. |
He disagreed with the representative of Libya saying that many countries were pluralistic and that it was important for both existing and emerging pluralism to be able to unfold freely and without discrimination. | UN | وأعرب عن اختلافه مع ممثلة ليبيا، قائلا إن الكثير من البلدان تتسم بالتعدد، وإن من الأهمية إفساح المجال أمام التعددية القائمة والمستجدة على حد سواء لكي تتطور بحرية ودون تمييز. |
It also encourages the State party to ensure that the process of property restitution is carried out without further delay and without discrimination. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضاً على ضمان تنفيذ عملية إعادة الممتلكات دون مزيد من التأخير ودون تمييز. |
The services are provided in a confidential manner and without discrimination so the disabled are provided the same services as others. | UN | ويجري تقديم هذه الخدمات مع مراعاة الخصوصيات ودون تمييز وبذلك تتلقى المعوقات نفس الخدمات التي تتلقاها الأُخريات. |
measure and without discrimination, to the rights contained therein 25 | UN | وضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق المتضمنة في الاتفاقية بالتساوي ودون تمييز 35 |
Obviously, such de-personalization goes against the spirit and the letter of human rights which empower human beings to express their convictions, views and interests freely and without discrimination. | UN | ومن الجلي أن عملية مسخ الشخصية هذه تتعارض روحاً ونصاً مع حقوق الإنسان التي تمكن البشر من الإعراب عن معتقداتهم وآرائهم واهتماماتهم بحرية وبدون تمييز. |
It is noteworthy that textbooks and stationery are distributed free of charge and without discrimination to all students at all stages of education. | UN | علماً أن الكتب والقرطاسية توزع مجاناً لكافة الطلبة وبدون تمييز ولكافة المراحل المدرسية. |
The Special Rapporteur emphasizes that besides being a right in itself, participation is an obvious means of ensuring respect for other human rights, including the right to be treated equally and without discrimination. | UN | وتشدد المقررة الخاصة على أنه بجانب كون المشاركة حقا في حد ذاته، فإنها وسيلة واضحة لكفالة احترام حقوق الإنسان للآخرين، بما في ذلك الحق في المعاملة المتساوية وبدون تمييز. |
States parties must take measures to ensure that freedom of thought, conscience and religion, and the freedom to adopt the religion or belief of one's choice including the freedom to change religion or belief and to express one's religion or belief will be guaranteed and protected in law and in practice for both men and women, on the same terms and without discrimination. | UN | 21- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير لضمان حرية الفكر والوجدان والدين، وحرية الشخص في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، بما في ذلك حريته في تغيير دينه أو معتقده وحريته في إظهار دينه أو معتقده، وحماية هذه الحقوق بموجب القانون ومن حيث الممارسة لكل من الرجال والنساء، على قدم المساواة وبدون أي تمييز. |
Recognition of the exercise of social rights by parents and children in full equality and without discrimination | UN | الاعتراف بممارسة الآباء والأطفال للحقوق الاجتماعية على قدم المساواة التامة ودونما تمييز |
JIU conducts inspections in full observance of the United Nations Charter and without discrimination and with due respect to internationally recognized instruments of human rights. | UN | وتجري الوحدة عمليات التفتيش بالتقيد التام لميثاق الأمم المتحدة ومن دون تمييز ومع إيلاء الاعتبار الواجب لصكوك حقوق الإنسان المعترف بها دوليا. |
The CWC remains the only international instrument to outlaw an entire category of weapons of mass destruction comprehensively, verifiably and without discrimination. | UN | وتظل هذه الاتفاقية الصك الدولي الوحيد الذي يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل بصورة تامة وقابلة للتحقق ودون أي تمييز. |
18. The right to participate in the political process was guaranteed to all nationals in accordance to law and without discrimination due to race or ethnicity. | UN | 18- والحق في المشاركة في العملية السياسية مكفول لجميع المواطنين وفقاً للقانون وبلا تمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني. |
This obligation should be of an internationally, legally-binding character - clear, credible, universal and without discrimination. | UN | وينبغي أن يكون هذا الالتزام ذا طابع ملزم قانوناً على الصعيد الدولي - وأن يكون واضحاً وجديراً بالثقة وعالمياً ولا تمييز فيه. |