(a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; | UN | `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛ |
Relationship of Victims and Witnesses Unit with the Court | UN | العلاقة بين وحدة المجني عليهم والشهود والمحكمة |
B. Relationship of Victims and Witnesses Unit with the Court | UN | باء - العلاقة بين وحدة المجني عليهم والشهود والمحكمة |
(ii) Inform victims and witnesses of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; | UN | `٢` إبلاغ المجني عليهم والشهود بوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛ |
In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and Witnesses Unit as appropriate. | UN | ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء. |
The Statute and finalized draft Rules of Procedure and Evidence of the Court assign a significant role to the Victims and Witnesses Unit. | UN | يُسند النظام الأساسي والمشروع النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة دورا هاما لوحدة المجني عليهم والشهود. |
(i) Ensure that the staff in the Victims and Witnesses Unit maintain confidentiality at all times; | UN | `١` كفالة حفاظ موظفي وحدة المجني عليهم والشهود على السرية في جميع اﻷوقات؛ |
3. The Victims and Witnesses Unit shall provide assistance to the guardian. | UN | ٣ - تتولى وحدة المجني عليهم والشهود تقديم المساعدة إلى القيم. |
Where appropriate, the Prosecutor shall seek the intervention of the Victims and Witnesses Unit. | UN | ويلتمس المدعي العام، حسب الاقتضاء، تدخل وحدة المجني عليهم والشهود في هذه المسألة. |
Where appropriate, the Prosecutor shall seek the intervention of the Victims and Witnesses Unit. | UN | ويلتمس المدعي العام، حسب الاقتضاء، مشاركة وحدة المجني عليهم والشهود في هذه المسألة. |
In this respect, the Victims and Witnesses Unit services the Court and defence. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم وحدة المجني عليهم والشهود الخدمات للمحكمة والدفاع. |
The Victims and Witnesses Unit shall, inter alia: | UN | وتقوم وحدة المجني عليهم والشهود بجملة أمور، من بينها: |
The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The remaining vehicle was delivered to The Hague and is used primarily by the Victims and Witnesses Unit to meet their witness transportation requirements. | UN | أما المركبة المتبقية فسلمت إلى لاهاي حيث تستخدمها أساسا وحدة المجني عليهم والشهود للوفاء باحتياجات نقل الشهود. |
The Victims and Witnesses Unit should be established in the Registry of the Court, since victims or witnesses might be required to testify for either the prosecution or the defence. | UN | وينبغي أن تنشأ وحدة المجني عليهم والشهود داخل قلم المحكمة ، حيث ان المجني عليهم أو الشهود قد يطلب منهم الادلاء بالشهادة أثناء المحاكمة أو الدفاع . |
The Victims and Witnesses Unit should be in a neutral location in the Registry. | UN | وينبغي أن تكون وحدة المجني عليهم والشهود في موقع محايد في قلم المحكمة . |
Subsection 2. Victims and Witnesses Unit | UN | القسم الفرعي 2 - وحدة المجني عليهم والشهود |
Subsection 2. Victims and Witnesses Unit | UN | القسم الفرعي 2 - وحدة المجني عليهم والشهود |
1. The Victims and Witnesses Unit shall exercise its functions in accordance with article 43, paragraph 6. | UN | 1 - تمارس وحدة المجني عليهم والشهود مهامها عملا بالفقرة 6 من المادة 43. |
10. Comments on rule C, section 3, on the functions of the Victims and Witnesses Unit | UN | 10 - تعليقات على مهام وحدة المجني عليهم والشهود |
In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and Witnesses Unit as appropriate. | UN | ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء. |
Such a provision would create a basis for crafting procedures that would allow the Victims and Witnesses Unit to operate more efficiently and ensure absolute confidentiality for protected witnesses. | UN | ومن شأن هذا الحكم أن يهيئ الأساس لصياغة إجراءات تسمح لوحدة المجني عليهم والشهود بالعمل بصورة أكثر كفاءة وكفالة السرية التامة للشهود المحميين. |
The staffing table composition is therefore as follows: Defence Counsel: two posts; Detention Unit: one post for the Commanding Officer of the Unit; Victims and Witnesses Unit: five posts; and Court Management and Support Services: six posts. | UN | لذلك فإن جدول الموظفين يتكون مما يلي: محامو الدفاع: وظيفتان؛ ووحدة الاحتجاز: وظيفة واحدة لقائد الوحدة؛ ووحدة المجني عليهم والشهود: خمس وظائف؛ وخدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة: ست وظائف. |