"and women's enjoyment of" - Translation from English to Arabic

    • وتمتع المرأة
        
    • وتمكين المرأة من التمتع
        
    A set of 32 core indicators of the status of women and women's enjoyment of their rights has been identified after consultations with government agencies and with civil society. UN وتم تحديد مجموعة من 32 مؤشرا يتعلق بوضع المرأة وتمتع المرأة بحقوقها بعد مشاورات مع الوكالات الحكومية ومع المجتمع المدني.
    421. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the advancement of women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 421- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    Kindly provide information on the set of 32 core indicators of the status of women and women's enjoyment of their rights mentioned in paragraph 20 and assess progress in the systematic use of gender and development indicators in policymaking in all relevant areas. UN يرجى تقديم معلومات عن مجموعة المؤشرات الأساسية الاثنتين والثلاثين الخاصة بوضع المرأة وتمتع المرأة بحقوقها المذكورة في الفقرة 20، وتقييم التقدم المحرز في استعمال مؤشرات الجنسانية والتنمية استعمالا منتظما عند وضع السياسات في جميع المجالات ذات الصلة.
    16. The Committee reminds the State party of its responsibility to fully ensure Government accountability for gender equality and women's enjoyment of their human rights in the implementation of the Convention. UN 16 - وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها عند تنفيذ الاتفاقية.
    11. The Committee urges the State party to further intensify its efforts to reduce and eliminate the persistent climate of violence and insecurity in the country in order to create an environment that is conducive to the full implementation of the Convention and women's enjoyment of their human rights. UN 11 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تكثيف جهودها للحد من أجواء العنف وانعدام الاستقرار المستمرة في البلد وإزالتها لتهيئة البيئة المساعدة على تنفيذ الاتفاقية بجميع أحكامها وتمكين المرأة من التمتع بحقوقها الإنسانية.
    15. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the advancement of women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    151. The Committee reminds the State party of its responsibility to fully ensure Government accountability for gender equality and women's enjoyment of their human rights in the implementation of the Convention. UN 151- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها عند تنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee recalls the State party's responsibility to fully ensure Government accountability for formal and substantive equality of women and men and women's enjoyment of all human rights in the implementation of the Convention. UN 19 - وتشير اللجنة إلى مسؤولية الدولة الطرف بأن تكفل تماماً في تنفيذ الاتفاقية مساءلة الحكومة عن المساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل وتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    16. The Committee recalls the State party's responsibility under the Convention to ensure fully Government accountability for gender equality and women's enjoyment of all human rights. UN 16 - وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    373. The Committee recommends that the State party emphasize a women's- empowerment approach and incorporate gender perspectives in all its social and economic policies, programmes and projects so as to ensure that they support the goal of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 373- توصي اللجنة بأن تشدد الدولة الطرف على وضع نهج لتمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية بما يكفل دعمها لهدف المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.
    15. The Committee is concerned about the lack of an effective mechanism to regularly monitor and evaluate progress in the implementation and impact of laws, policies and plans aimed at the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 -وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى آلية فعالة للقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وأثر القوانين والسياسات والخطط الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    15. The Committee recommends that the State party ensure that the national machinery for the advancement of women has the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 - توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير السلطة، والقدرة على اتخاذ القرارات، والموارد البشرية والمالية الضرورية للعمل بصورة فعالة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    20. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    11. The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure that the necessary visibility and priority attention is given to the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights, and that progress towards reaching the goal of gender equality across all areas covered by the Convention be adequately monitored. UN 11 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لكفالة إبراز مكانة مسألتي تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها كإنسان وإيلائهما الأولوية اللازمة، وبرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية رصدا كافيا.
    520. The Committee urges the State party to give high priority to strengthening the legal framework for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights and, to that end, to expedite the adoption of pending bills in order to promptly bring the relevant national laws into line with the Convention. UN 520- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي أولوية عليا لدعم الإطار القانوني لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وكذلك، تحقيقا لهذا الهدف، للتعجيل باعتماد القوانين المعلَّقة من أجل جعل القوانين الوطنية ذات الصلة متماشية مع الاتفاقية.
    12. The Committee urges the State party to give high priority to strengthening the legal framework for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights and, to that end, to expedite the adoption of pending bills in order to promptly bring the relevant national laws into line with the Convention. UN 12 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي أولوية عليا لدعم الإطار القانوني لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وكذلك، تحقيقا لهذا الهدف، للتعجيل باعتماد القوانين المعلَّقة من أجل جعل القوانين الوطنية ذات الصلة متماشية مع الاتفاقية.
    378. The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure that the necessary visibility and priority attention is given to the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights, and that progress towards reaching the goal of gender equality across all areas covered by the Convention be adequately monitored. UN 378- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لكفالة إبراز مكانة مسألتي تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها كإنسان وإيلائهما الأولوية اللازمة، وبرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية رصدا كافيا.
    493. The Committee is concerned about the lack of an effective mechanism to regularly monitor and evaluate progress in the implementation and impact of laws, policies and plans aimed at the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 493-وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى آلية فعالة للقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وأثر القوانين والسياسات والخطط الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    540. The Committee recommends that the State party ensure that the national machinery for the advancement of women has the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 540 - توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير السلطة، والقدرة على اتخاذ القرارات، والموارد البشرية والمالية الضرورية للعمل بصورة فعالة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    417. The Committee urges the State party to further intensify its efforts to reduce and eliminate the persistent climate of violence and insecurity in the country in order to create an environment that is conducive to the full implementation of the Convention and women's enjoyment of their human rights. UN 417- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تكثيف جهودها للحد من أجواء العنف وانعدام الاستقرار المستمرة في البلد وإزالتها لتهيئة البيئة المساعدة على تنفيذ الاتفاقية بجميع أحكامها وتمكين المرأة من التمتع بحقوقها الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more