"and women in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • والنساء في المناطق الريفية
        
    • والمرأة في المناطق الريفية
        
    Rural feasts, weddings and gatherings are affordable due to the voluntary services rendered by the men and women in rural areas. UN ولولا الخدمات الطوعية التي يقدمها الرجال والنساء في المناطق الريفية لما استطاع الناس هناك إقامة الاحتفالات والأعراس والتجمعات الأخرى.
    Education is key to the empowerment of girls and women in rural areas UN التعليم عامل أساسي لتمكين الفتيات والنساء في المناطق الريفية
    The Fifth National Plan reinforced prevention, and enhanced awareness-raising activities with a focus on the most vulnerable victims, including elderly persons and women in rural areas. UN وعززت الخطةُ الوطنية الخامسة الوقايةَ وأنشطة التوعية، مع التركيز على أكثر الضحايا ضعفاً، بمن فيهم كبار السن والنساء في المناطق الريفية.
    Reducing hunger depends on real and equal access to and control over productive resources for men and women in rural areas. UN ويرتهن بالحد من الجوع بوصول الرجل والمرأة في المناطق الريفية إلى الموارد الإنتاجية على نحو فعلي وعلى قدم المساواة.
    1. Association of Families and women in rural areas UN 1 - رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Another survey, relating to education and women in rural areas, was also under way. UN وتجري الآن دراسة أخرى تتعلق بالتعليم والمرأة في المناطق الريفية.
    Please also provide information on measures taken or planned to promote the participation and representation of women belonging to disadvantaged groups, such as immigrant women, older women, women with disabilities and women in rural areas. UN ويرجى أيضا توفير معلومات عن التدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها من أجل تعزيز مشاركة النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المحرومة وتمثيلهن، مثل المهاجرات والمسنات وذوات الإعاقة، والنساء في المناطق الريفية.
    Education must be the central part of any strategy that the international community chooses to pursue, because it is only through education that girls and women in rural areas can become empowered. UN ويجب أن يكون التعليم في صلب أي استراتيجية يختار المجتمع الدولي انتهاجها، فبالتعليم وحده يتحقق تمكين الفتيات والنساء في المناطق الريفية.
    The Committee further expresses its concern at the lack of information on suicide among girls and women in rural areas and lack of effective investigation into these deaths. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم توافر معلومات عن ظاهرة الانتحار بين الفتيات والنساء في المناطق الريفية وغياب التحقيقات الفعالة في حالات الوفاة هذه.
    More information should also be provided about the education of girls and women in rural areas and how it was affected by the need to work during the cotton harvest season. UN وينبغي أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن الفتيات والنساء في المناطق الريفية ومدى تأثرهن بالحاجة إلى العمل أثناء موسم جني القطن.
    Through the project, data will be gathered that will allow the transfer and mainstreaming of intervention policies on gender equality towards men and women in rural areas. UN وعن طريق المشروع ستجمع بيانات تتيح نقل وتعميم سياسات التدخل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والموجهة نحو الرجال والنساء في المناطق الريفية.
    33. The Committee is concerned about the situation of girls and women in rural areas in terms of their access to adequate health care, education and employment. UN 33 - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة البنات والنساء في المناطق الريفية من حيث إمكانية استفادتهن من الرعاية الصحية المناسبة والتعليم والعمالة.
    50. The Committee is concerned about the situation of girls and women in rural areas in terms of their access to adequate health care, education and employment. UN 50 - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة البنات والنساء في المناطق الريفية من حيث إمكانية استفادتهن من الرعاية الصحية المناسبة والتعليم والعمالة.
    UNESCO is working closely with the Ministry of Basic and Non Formal Education in the Niger in the framework of a project on " Fight against poverty: capacity-building of girls and women in rural areas " financed by external donors. UN وتعمل اليونسكو عن كثب مع وزارة التعليم الأساسي وغير الرسمي في النيجر في إطار مشروع باسم " مكافحة الفقر: بناء قدرات الفتيات والنساء في المناطق الريفية " بتمويل من متبرعين خارجيين.
    Association of Families and women in rural areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and women in rural areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and women in rural areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and women in rural areas UN 5 - رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Periodic information in the magazine edited twice a year by the Association of Families and women in rural areas, on current topics of interest of the United Nations: UN معلومات دورية في المجلة التي تحررها رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية مرتين سنويا عن المواضيع الراهنة التي تهم الأمم المتحدة:
    The aims and purposes of the Association of Families and women in rural areas (AFAMMER) are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for the women living in rural areas. UN تتمثل أهداف ومقاصد رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية في السعي من أجل الدفاع عن الحقوق وتكافؤ الفرص الخاصة بالمرأة المقيمة في المناطق الريفية.
    PART II. Contribution of the organization " Association of Families and women in rural areas (AFAMMER) " to the work of the United Nations UN الجزء الثاني - إسهام منظمة " رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية " في أعمال الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more