"and women to education" - Translation from English to Arabic

    • والنساء على التعليم
        
    • والنساء في التعليم
        
    • والنساء إلى التعليم
        
    22. Access by girls and women to education and improvement of the quality and relevance of their education, including the elimination of gender stereotyping in school curricula and in the media. UN ٢٢ - إمكانية حصول البنات والنساء على التعليم وتحسين نوعيته وملاءمته لهن، بما في ذلك القضاء على استخدام القوالب الجامدة المتعلقة بجنس المرء في المناهج الدراسية ووسائل اﻹعلام.
    Equal access for boys and girls, men and women to education, violence prevention as well as education in socialization and acceptable behaviour between males and females should be made mandatory in schools and homes. UN وينبغي جعل حصول الأولاد والبنات والرجال والنساء على التعليم على قدم المساواة ومنع العنف والتنشئة الاجتماعية والسلوك المقبول بين الذكور والإناث إلزامياً في المدارس والبيوت.
    The Committee further stressed that promoting equal access of girls and women to education and training is an important strategy towards the elimination of discrimination against women and the realization of gender equality in employment and occupation. UN كما أكدت اللجنة أن تعزيز المساواة في حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب هو بمثابة استراتيجية هامة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    The right of girls and women to education is a central obligation of States parties under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN إن حق الفتيات والنساء في التعليم من الالتزامات الرئيسية للدول الأعضاء بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    CEDAW encouraged Burundi to seek support from the international community and donors with regard to equal access for girls and women to education. UN 70- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوروندي على التماس الدعم من المجتمع الدولي والجهات المانحة فيما يتصل بوصول الفتيات والنساء إلى التعليم على قدم المساواة مع غيرهن(171).
    Female genital mutilation; equal access for girls and women to education. UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وحصول البنات والنساء على التعليم على قدم المساواة مع الذكور(25)
    The Committee asked the Government to provide updated information on the steps that it had taken or envisaged to promote the access of girls and women to education and training, including to technical institutes and tertiary education institutions, to enable them to gain access to a larger range of jobs and occupations, and the results achieved. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات مستكملة عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتعزيز حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب، بما في ذلك في المعاهد التقنية ومؤسسات التعليم العالي، لتمكينهن من الوصول إلى مجموعة أكبر من الوظائف والمهن، وعن النتائج المحققة.
    The system should improve the curricula, content, materials, technology and teaching methodologies in order to enhance the access of girls and women to education or training that is gender-sensitive, relevant and which motivates girls to complete their education. UN ٣٨ - ينبغي أن يعمل النظام على تحسين المناهج الدراسية والمحتوى والمواد والتكنولوجيا وأساليب التعليم من أجل تعزيز إمكانية حصول البنات والنساء على التعليم أو التدريب الذي يراعي مشاكل الجنسين ويكون وثيق الصلة بحياتهن ويحفز البنات على إكمال تعليمهن.
    (a) Address and eliminate barriers to the access of girls and women to education, such as negative cultural attitudes about gender roles; reduce and prevent dropout from education among girls; and strengthen the implementation of re-entry policies, enabling girls who have dropped out to return to school; UN (أ) التصدي للحواجز، من قبيل المواقف الثقافية السلبية إزاء أدوار الجنسين، التي تحول دون حصول الفتيات والنساء على التعليم وإزالتها؛ والحدّ من التوقف عن الدراسة بين الفتيات وتفاديه؛ وتعزيز تنفيذ سياسات إعادة الالتحاق التي تمكّن الفتيات اللواتي توقفن عن الدراسة من العودة إلى المدرسة؛
    Towards this end, States reported on programmes to eradicate poverty and extend social security networks (Algeria, Mexico and Yemen); poverty-eradication activities aimed at women (Djibouti and Sudan); measures to improve access of girls and women to education (Cameroon, Djibouti and Sudan); and vocational training for women (Colombia and Senegal). UN وتحقيقا لهذه الغاية، أبلغت دول عن وجود برامج للقضاء على الفقر وتوسيع نطاق شبكات الضمان الاجتماعي (الجزائر والمكسيك واليمن)؛ وأنشطة للقضاء على الفقر تستهدف المرأة (جيبوتي والسودان)؛ واتخاذ تدابير لتعزيز حصول الفتيات والنساء على التعليم (جيبوتي والسودان والكاميرون)؛ وتقديم التدريب المهني للنساء (السنغال وكولومبيا).
    109. In the area of population, building upon the recommendations of the previous United Nations conferences on population, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (1994) called upon Governments to ensure universal access to primary education before 2015 (para. 11.6) and ensure access by girls and women to education beyond the primary level (para. 4.18). UN 109 - وفي مجال السكان، واستنادا إلى توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة بشأن السكان، ناشد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994) الحكومات أن تكفل حصول الجميع على التعليم الابتدائي قبل عام 2015 (الفقرة 11-6)، وأن تكفل حصول الفتيات والنساء على التعليم في مرحلة ما بعد الابتدائي (الفقرة 4-18).
    Since then, donors, United Nations agencies and non-governmental organizations have intensified their efforts to take a common stand against the violation of the rights of girls and women to education and health care. UN ومنذ ذلك الوقت، كثفت الجهات المانحة، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودها من أجل اتخاذ موقف مشترك ضد انتهاك حقوق الفتيات والنساء في التعليم والرعاية والصحية.
    A proactive gender policy requires equal access by girls and women to education and training, removal of wage differentials both through legislation and in practice, to guarantee the right of men and women to equal pay for equal work or work of equal value, and equal access to high-level and decision-making occupations. UN واتباع سياسة إيجابية من حيث نوع الجنس يتطلب وصول البنات والنساء إلى التعليم والتدريب على قدم المساواة، وإزالة الفوارق في اﻷجور من حيث التشريع والممارسة على السواء، وضمان حق الرجل والمرأة في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية وإمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مهن المستوى الرفيع ومهن صنع القرار.
    A proactive gender policy requires equal access by girls and women to education and training, removal of wage differentials both via legislation and in practice, to guarantee the right of men and women to equal pay for equal work or work of equal value, and equal access to high-level and decision-making occupations (para. 8) UN واتباع سياسة إيجابية من حيث نوع الجنس يتطلب وصول البنات والنساء إلى التعليم والتدريب على قدم المساواة، وإزالة الفوارق في الأجور من حيث التشريع والممارسة على السواء، وضمان حق الرجل والمرأة في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية وإمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مهن المستوى الرفيع ومهن صنع القرار (الفقرة 8)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more