"and women with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • والنساء ذوات الإعاقة
        
    • والنساء المعوقات
        
    • والنساء ذوي الإعاقة
        
    • وذوات الإعاقة
        
    • والمعوقات
        
    • والمعاقات
        
    • والنساء المعوقين
        
    • والمرأة المعاقة
        
    • والمعوَّقات
        
    • والنساء المعاقات
        
    • والنساء ذوات الإعاقات
        
    • وذوات الإعاقات
        
    Rehabilitation International thinks it is very important to mainstream girls and women with disabilities into women's associations. UN وفي اعتقاد الهيئة الدولية للتأهيل فأنه من الأهمية بمكان إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في الجمعيات النسوية.
    Please provide information on minority ethnic women, elderly women and women with disabilities on all areas covered by the Convention. UN يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    27. Please provide information on minority ethnic women, elderly women and women with disabilities on all areas covered by the Convention. UN 27 - يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    Few countries reported on the efforts to provide special educational facilities for girls and women with disabilities. UN وقليلة هي البلدان التي أبلغت عن بذل جهود لتوفير مرافق تعليمية خاصة للفتيات والنساء المعوقات.
    The plan incorporates the gender perspective with the aim of correcting the inequalities between men and women with disabilities. UN وتتضمن الخطة المنظور الجنساني بهدف تصحيح التفاوتات القائمة بين الرجال والنساء ذوي الإعاقة.
    Please indicate if the existing laws and norms on violence against women criminalize all acts of violence, including marital rape and whether the vulnerability of older women and women with disabilities was taken into consideration. UN ويرجى بيان ما إذا كانت القوانين والأعراف القائمة بشأن العنف ضد المرأة تجرم جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، وما إذا كان ضعف النساء المسنات وذوات الإعاقة مأخوذا في الاعتبار.
    Improvements had also been made in health services for special groups of women, including elderly and women with disabilities. UN كما أُدخلت تحسينات على الخدمات الصحية المقدمة إلى فئات خاصة من النساء، بمن في ذلك المسنات والمعوقات.
    Rural women, older women and women with disabilities UN النساء الريفيات والمسنّات والنساء ذوات الإعاقة
    National awareness-raising campaigns against violence and trafficking had been launched, targeting migrant women workers and women with disabilities. UN وقد أطلقت حملات وطنية للتوعية ضد العنف والاتجار، موجهة للعاملات المهاجرات والنساء ذوات الإعاقة.
    The strategies for the objective are to develop awareness-raising and communication materials and resources on the special case and vulnerability of girls and women with disabilities. UN وتكمن الاستراتيجيات المتبعة لتحقيق هذا الهدف في التوعية وتطوير مواد التواصل وتنمية الموارد في ما يتعلق بالحالة الخاصة بالفتيات والنساء ذوات الإعاقة وبضعفهن.
    160. This chapter also discusses elderly women and women with disabilities. UN 160- يناقش هذا الفصل أيضا النساء المسنات، والنساء ذوات الإعاقة.
    Paragraphs 42 and 43: Disadvantaged rural women and women with disabilities UN الفقرتان 42 و43: الريفيات المحرومات والنساء ذوات الإعاقة
    Whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with boys and men with disabilities UN ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة
    Girls and women with disabilities have opportunity to use their right to entirety. UN وبإمكان الفتيات والنساء ذوات الإعاقة التمتع بحقوقهن كاملة.
    Violence against girls and women with disabilities happens at home, but also in schools, residential institutions and in disability services. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    The coverage of girls and women with disabilities was 55 per cent. UN ووصلت النسبة المئوية لرعاية الفتيات والنساء المعوقات إلى 55 في المائة.
    The Committee also recommends targeted measures for the media and the education system to promote positive images of ethnic and minority women, Roma women, migrant women and women with disabilities. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ تدابير محددة تستهدف وسائط الإعلام ونظام التعليم لترويج صور إيجابية لنساء الأقليات العرقية وغيرها من الأقليات، ونساء طائفة الروما، والنساء المهاجرات، والنساء المعوقات.
    Such an effort should also include groups like immigrant women, Roma women and women with disabilities. UN وينبغي أن تنضم إلى هذه الجهود مجموعات مثل النساء المهاجرات، ونساء الروما، والنساء المعوقات.
    It is important to ensure that overall development efforts are directed to attain impacts that are equitably beneficial for men and women with disabilities. UN ومن المهم ضمان توجيه الجهود الإنمائية بوجه عام إلى تحقيق نتائج مفيدة بشكل متساو للرجال والنساء ذوي الإعاقة.
    The Committee requests that further information, including disaggregated data, be provided in the next report about the situation of older women and women with disabilities. UN وتطلب اللجنة تقديم المزيد من المعلومات، بما في ذلك البيانات المصنفة، في التقرير المقبل عن حالة المسنات وذوات الإعاقة.
    The Committee is further concerned at the difficulties experienced by immigrant women and women with disabilities regarding their integration and participation in the labour market. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجهها المهاجرات والمعوقات من حيث اندماجهن في سوق العمل ومشاركتهن فيه.
    Some, such as Canada, highlighted efforts to improve the criminal justice system and to make it more accessible to vulnerable groups, including aboriginal women and women with disabilities. UN وسلطت بعض الدول، مثل كندا، الضوء على الجهود التي تبذلها بغية تحسين نظام العدالة الجنائية وجعل اللجوء إليه أيسر بالنسبة للفئات الضعيفة، بما فيها النساء من السكان الأصليين والمعاقات.
    These rights are commonly denied to both men and women with disabilities worldwide. UN والمعتاد هو إنكار هذه الحقوق على الرجال والنساء المعوقين على السواء في العالم بأكمله().
    Health care for women, highlighting efforts relating to older women and women with disabilities UN الرعاية الصحية للمرأة، مع إبراز الجهود المتعلقة بالمرأة المسنة والمرأة المعاقة
    gender analysis to reflect the diversity of women, including young, Mäori, Pacific, refugee and migrant women, and women with disabilities UN :: يتعين إجراء تحليل الفروق بين الجنسين لإبراز تنوع النساء، بمن فيهن الشابات، والماوريات، ونساء جزر المحيط الهادئ، واللاجئات والمهاجرات، والمعوَّقات
    The Committee points at the limited effectiveness, if any, of measures to counter negative stereotypes against Roma women, lesbian, bisexual, transgender and intersex women and women with disabilities. UN وتشير اللجنة إلى الفعالية المحدودة، إن كان ثمة فعالية أصلاً، للتدابير التي من شأنها مواجهة الصور النمطية السلبية ضد نساء الروما والنساء المصابات بالتدرّن الرئوي والنساء المعاقات.
    40. The Committee is concerned at the inadequate participation of women from disadvantaged groups, such as Roma women, women from other ethnic minorities and women with disabilities, in political and public life. UN 40 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء قصور مشاركة المرأة من الفئات المحرومة ومنها نساء الروما والنساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية الأخرى وذوات الإعاقات في الحياة السياسية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more