"and work experience" - Translation from English to Arabic

    • والخبرة العملية
        
    • والتجربة المهنية
        
    • وخبرتهم المهنية
        
    • والخبرة في العمل
        
    • والتجربة العملية
        
    • والخبرات المهنية
        
    • وخبرة العمل
        
    • وخبرة عملية
        
    • وتجربة عملية
        
    Policies aimed at women and more highly qualified refugees are also outlined and the importance of the use of dual courses combining study and work experience is emphasised. UN كما تعرض الخطوط العامة للسياسات الموجهة نحو النساء واللاجئين من ذوي المؤهلات الأعلى، وتشدد على استعمال المقررات الدراسية المزدوجة التي تجمع بين الدراسة والخبرة العملية.
    In view of that finding, the Board is concerned that individuals appointed to posts might not in all cases meet the educational requirements and work experience required for the post. UN وفي ضوء ذلك الاكتشاف، فإن المجلس يساوره القلق من أن الأفراد المعينين في الوظائف قد لا يكونون في جميع الحالات مستوفين للمتطلبات التعليمية والخبرة العملية اللازمة لها.
    Due to their limited life and work experience, young entrepreneurs are sometimes not taken seriously and doubts may be expressed about their ability to turn their project into a sustainable business. UN فبسبب العمر الغض والخبرة العملية المحدودة لمنظمي المشاريع الشباب، فإنهم أحياناً لا يعامَلون بجدية وقد يجري الإعراب عن الشكوك بشأن قدرتهم على تحويل مشاريعهم إلى نشاط أعمال مستدام.
    Subject to the priorities of the donors and to the strength of competition at national level, further academic studies and work experience are elements getting more and more weight in the selection. UN وبحسب أولويات المانحين وقوة التنافس على الصعيد الوطني، بدأ الاختيار يستند بصورة متزايدة إلى مستوى أعلى من حيث الدراسة الأكاديمية والتجربة المهنية.
    In that connection, the Committee recommends that the State party accord recognition to the academic qualifications and work experience of asylum seekers without discrimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان الاعتراف بمؤهلات ملتمسي اللجوء الأكاديمية وخبرتهم المهنية دون تمييز.
    The Government salary system does not discriminate against women, but is based on qualification and work experience. UN ولا يميز نظام الرواتب الخاص بالحكومة ضد المرأة، ولكنه يقوم على المؤهل والخبرة في العمل.
    35. During 2014, the Office continued to implement the capacity-building initiative (CBI), aimed at recruiting mid-career professionals with expertise and work experience in functional areas where UNHCR lacks internal functional capacity or where it does not have enough staff members available to meet the operational needs. UN ٣٥- وخلال عام 2014، واصلت المفوضية تنفيذ مبادرة بناء القدرات التي تهدف إلى تعيين مهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية ممن لهم الخبرة والتجربة العملية في المجالات التنفيذية التي تفتقر فيها المفوضية إلى قدرات تنفيذية داخلية، أو حيث لا يوجد لديها عدد كاف من الموظفين لتلبية الاحتياجات التشغيلية.
    In the host countries, refugee skills development is being emphasized in order to support solutions for Afghans, including by equipping refugees with skills and work experience needed in their potential areas of return. UN وفي البلدان المُضيفة، يجري التركيز على تنمية مهارات اللاجئين من أجل دعم الحلول المستهدفة للأفغان، بما في ذلك تجهيزهم بالمهارات والخبرات المهنية اللازمة في المناطق التي يحتمل أن يعودوا إليها.
    These gaps also cause a lower average accumulation of professional and work experience and affect women's opportunities to assume work with higher demands on their time and greater responsibility. UN كما تؤدي هذه الفجوات الزمنية إلى تدني مستوى تراكم الخبرة المهنية وخبرة العمل وتضر بفرص النساء في القيام بعمل يتطلب المزيد من الوقت والمسؤولية.
    It was also working with organizations of disabled persons and employers to develop opportunities for persons with disabilities to gain skills and work experience. UN وهي تعمل أيضا مع منظمات المعوقين ومع أصحاب العمل من أجل إيجاد الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لاكتساب مهارات وخبرة عملية.
    The education they receive comes in two stages: the first consists of vocational training and lasts six months; the second consists of training alternating with work and work experience. UN والتعليم الذي يتلقونه يقدم في مرحلتين: تتألف المرحلة الأولى من التدريب المهني وتستغرق ستة أشهر؛ وتتألف المرحلة الثانية من تدريب يتعاقب فيه العمل والخبرة العملية.
    77. There are discrepancies between the formal training and work experience of health staff, and the functions they are required to perform. UN ٧٧ - وهناك تباين بين التدريب النظامي والخبرة العملية لموظفي الصحة وبين المهام التي يتعين عليهم إنجازها.
    Priority is given to the development of functional training programmes and centres and community centres through which non-formal education that links training and work experience can be provided to women and girls. UN وتُعطى اﻷولوية في هذا السياق لوضع برامج للتدريب الوظيفي، وإنشاء المراكز والمراكز المجتمعية التي يمكن عن طريقها كفالة تعليم غير رسمي يجمع بين التدريب والخبرة العملية للنساء والفتيات.
    The Advisory Committee is not convinced that the functions of the Movement Control Officer have changed to such a degree that the Section would now require the background and work experience of an international Professional Officer. UN لم تقتنع اللجنة الاستشارية بأن مهام موظف مراقبة الحركة قد تغيرت إلى درجة أنها أصبحت تتطلب أن تتوافر للقسم حاليا الخلفية والخبرة العملية اللتان يتمتع بهما موظف دولي من الفئة الفنية.
    54. Dual courses combining study and work experience offer participants the opportunity to combine paid work and learning. UN 54- إن هذه المقررات التي تجمع بين الدراسة والخبرة العملية توفر للمشاركين فرصة الجمع بين العمل المأجور والتعلم.
    Activities and work experience UN الأنشطة والخبرة العملية
    Activities and work experience UN اﻷنشطة والخبرة العملية:
    Subject to the priorities of the donors and to the strength of competition at national level, further academic studies and work experience are elements getting more and more weight in the selection. UN وبحسب أولويات المانحين وقوة التنافس على الصعيد الوطني، بدأ الاختيار يستند بصورة متزايدة إلى مستوى أعلى من حيث الدراسة الأكاديمية والتجربة المهنية.
    282. Recruitment and professional grading are based on objective criteria such as level of education, diplomas and work experience. UN 282- ويرتكز التوظيف أو التصنيف المهني على معايير موضوعية مثل المستوى التعليمي والشهادات والتجربة المهنية.
    In that connection, the Committee recommends that the State party accord recognition to the academic qualifications and work experience of asylum seekers without discrimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان الاعتراف بمؤهلات ملتمسي اللجوء الأكاديمية وخبرتهم المهنية دون تمييز.
    Generally, these programmes offer a combination of services related to counselling, training, education and work experience. UN وعموما، توفر هذه البرامج مجموعة من الخدمات ذات الصلة بتقديم المشورة، والتدريب، والتعليم والخبرة في العمل.
    14. Furthermore, UNHCR indicates that during 2014, the Office continued to implement a capacity-building initiative, aimed at recruiting mid-career professionals with expertise and work experience in functional areas where UNHCR lacks internal functional capacity or where it does not have enough staff members available to meet the operational needs. UN ١٤- وعلاوةً على ذلك، تشير المفوضية السامية إلى أنها استمرت، خلال عام 2014، في تنفيذ مبادرةٍ لبناء القدرات، بهدف تعيين مهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية ممن لديهم الخبرة والتجربة العملية في المجالات الوظيفية التي تفتقر فيها المفوضية السامية إلى قدرات وظيفية داخلية أو إلى عدد كاف من الموظفين لتلبية الاحتياجات التنفيذية.
    One possibility that was used successfully in Singapore was for the Government to provide facilities and the TNC to provide training staff and work experience. UN ويتمثل أحد الحلول الممكنة التي استخدمت بنجاح في سنغافورة في أن توفر الحكومة المرافق وأن توفر الشركات عبر الوطنية المدربين والخبرات المهنية.
    The scope of the Act is comprehensive and covers discrimination in relation to access to employment, conditions of employment, equal pay for work of equal value, promotion, training and work experience. UN ونطاق القانون شامل ويغطي التمييز فيما يتعلق بالحصول على وظيفة وشروط التوظف وتساوي الأجور عند تساوي قيمة الأعمال والترقي والتدريب وخبرة العمل.
    The Manitoba Strategy on High-Risk and Sexually Exploited Children and Youth (2002) identified the need for a training and work experience program for individuals who have been exploited as prostitutes. UN :: عيَّنَت استراتيجية مانيتوبا للأطفال والشباب المعرضين لخطورة عالية والمستغَلّين جنسياًّ (2002) الحاجة إلى برنامج تدريب وخبرة عملية للأفراد من النساء اللائي استُغلِلنَ كبغايا.
    It was never questioned that the author had the professional capacity and work experience required to perform the duties of the position for which she had applied. UN فلم تُبدَ أي شكوك حول ما تتمتع به صاحبة البلاغ من قدرات مهنية وتجربة عملية تؤهلها للاضطلاع بالمهام التي تنطوي عليها الوظيفة التي ترشحت لشغلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more