However, he pointed out that there ought to be an ongoing exercise to standardize the terms used in the documents and work of the Commission. | UN | ومع ذلك أشار إلى أنه ينبغي أن تكون هناك عملية مستمرة لتوحيد الاصطلاحات المستخدمة في وثائق اللجنة وعملها. |
However, he reiterated that there ought to be an ongoing exercise to standardize the terms used in the documents and work of the Commission. | UN | ومع ذلك، فقد كرر الإشارة إلى أنه ينبغي أن تكون هناك عملية مستمرة لتوحيد المصطلحات المستخدمة في وثائق اللجنة وعملها. |
45. The Chairperson, Mr. Jaafar, reported that the Committee had held no meetings during the twenty-sixth session. However, he reiterated that there ought to be an ongoing exercise to standardize the terms used in the documents and work of the Commission. | UN | 45 - أبلغ السيد جعفر، رئيس اللجنة بأن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات أثناء الدورة السادسة والعشرين ومع ذلك، فقد كرر الإشارة إلى أنه ينبغي أن تكون هناك عملية مستمرة لتوحيد المصطلحات المستخدمة في وثائق اللجنة وعملها. |
If so, the Committee would welcome a report on the functions and work of the Commission. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن اللجنة ترجو أن يقدم إليها تقرير عن مهام تلك اللجنة وأعمالها. |
In addition, many proposals made and discussed in the multi-stakeholder dialogue segment are taken on board in the negotiated decision of the Commission on the topic of the dialogue, allowing for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كثرة من المقترحات التي تقدم وتناقش في قطاع حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة تؤخذ في الاعتبار عندما تبت اللجنة عن طريق التفاوض في موضوع الحوار، الأمر الذي يتيح لمجموعات أصحاب المصلحة أن تقدم إسهامات في قرارات اللجنة وأعمالها تكون ذات معنى ومباشرة. |
However, he reiterated that there ought to be an ongoing exercise to standardize the terms used in the documents and work of the Commission. | UN | غير أنه كرر التأكيد على وجوب أن تكون هناك عملية مستمرة لتوحيد المصطلحات المستخدمة في الوثائق وعمل اللجنة. |
(d) Requested the Secretary-General to explore options for the timely publication of the UNCITRAL Yearbook, to continue providing summary records of the Commission's meetings relating to the formulation of normative texts, and to bear in mind the particular characteristics of the mandate and work of the Commission in implementing page limits with respect to the documentation of the Commission. | UN | (د) طلبت إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في الوقت المناسب ومواصلة توفير المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة المتصلة بصياغة النصوص الشارعة، مع مراعاة الخصائص المعيّنة لولاية اللجنة وعملها عند فرض حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بوثائق اللجنة. |
10. Expenses associated with the maintenance and work of the Commission (salaries, communications, transportation) shall be financed out of the State budget, special provision being made for this purpose. | UN | ١٠ - تغطى المصروفات المرتبطة بنفقات اللجنة وأعمالها )المرتبات، والاتصالات، والانتقال، وما الى ذلك( من ميزانية الدولة، تحت بند خاص لهذا الغرض. |
6. Views and proposed solutions of the major groups to meet challenges and overcome problems related to the topics being reviewed should inform the Commission at its eighteenth session and inspire governmental partners in the lead-up to the nineteenth session (policy session), thus allowing for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission. | UN | 6 - وينبغي أن تأخذ اللجنة في الاعتبار، في دورتها الثامنة عشرة، آراء المجموعات الرئيسية وحلولها المقترحة للتصدي للتحديات وتجاوز المشاكل المتعلقة بالمواضيع قيد الاستعراض، كما ينبغي أن يسترشد بها الشركاء الحكوميون في التحضير للدورة التاسعة عشرة (دورة السياسات)، الأمر الذي يسمح بالتالي لمجموعات أصحاب المصلحة بتقديم مساهمات مفيدة ومباشرة في مقررات اللجنة وأعمالها. |
6. Views and proposed solutions of the major groups to meet challenges and overcome problems related to the topics being reviewed should inform the Commission at its sixteenth session and inspire Governmental partners in the lead-up to the seventeenth session (policy session), thus allowing for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission. | UN | 6 - وينبغي أن تأخذ اللجنة في الاعتبار آراء المجموعات الرئيسية وحلولها المقترحة للتصدي للتحديات وتجاوز المشاكل المرتبطة بالمواضيع الموجودة قيد الاستعراض في دورتها السادسة عشرة، كما ينبغي أن يسترشد بها الشركاء الحكوميون في التحضير للدورة السابعة عشرة (دورة السياسات)، الأمر الذي يسمح بالتالي لمجموعات أصحاب المصلحة بتقديم مساهمات مباشرة ومفيدة في مقررات اللجنة وأعمالها. |
5. The views and proposed solutions of major groups to meet challenges and overcome problems related to the topics being reviewed should inform the Committee's decisions at its thirteenth session (the policy session), as Governments make use of or endorse them at the negotiation stage and thus allow for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission. Notes | UN | 5 - وينبغي أن تأخذ اللجنة في الاعتبار آراء المجموعات الرئيسية وحلولها المقترحة للتصدي للتحديات وتجاوز المصاعب المرتبطة بالمواضيع الموجودة قيد الاستعراض عند اتخاذ مقرراتها في دورتها الثالثة عشرة (دورة السياسات)، إذ أن الحكومات تستعين بها أو تؤيدها أثناء مرحلة التفاوض وتسمح بالتالي لمجموعات أصحاب المصلحة بتقديم مساهمات قيِّمة ومباشرة في مقررات اللجنة وأعمالها. |
In addition, many proposals made and discussed in the multi-stakeholder dialogue segment are taken on board in the negotiated decision of the Commission on the topic of the dialogue, allowing for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission. | UN | إضافة إلى ذلك ينقل كثير من الاقتراحات التي قدمت أو نوقشت أثناء جزء حوار أصحاب المصالح إلى عملية القرارات التي يتم التفاوض بشأنها في اللجنة عن موضوع الحوار مما يتيح تقديم مساهمات مفيدة مباشرة من قبل مجموعات أصحاب المصالح في قرارات وعمل اللجنة. |
(a) Effective action is taken to publicize the mandate and work of the Commission or the body to be created for the same purpose so that everybody who was a victim of torture during the dictatorship will be aware of its existence, particularly those who are in remote or underprivileged areas or are not in the country. | UN | (أ) اتخاذ إجراءات فعالة للتعريف بولاية وعمل اللجنة أو الهيئة التي ستُنشأ للغرض ذاته بحيث يكون كل من كان ضحية للتعذيب أثناء فترة الحكم الاستبدادي واعياً بوجودها، لا سيما الضحايا المقيمون بالمناطق النائية أو المحرومة أو خارج البلد. |
Continental shelf beyond 200 nautical miles and work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | الجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وأعمال لجنة حدود الجرف القاري |