"and work plans" - Translation from English to Arabic

    • وخطط العمل
        
    • وخطط عمل
        
    • وخطط عملها
        
    • ووضع خطط عمل
        
    • وخطط عملهم
        
    Training for projects and work plans development in order to sign agreements, qualifying the demand and expanding the access to public policies. UN التدريب على إعداد المشاريع وخطط العمل تمهيداً للتوقيع على الاتفاقات وتأهيل الطلب وتوسيع سبل الإسهام في السياسات العامة.
    The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. UN وانفردت المنظمات المتعاونة الثلاث في إعداد وثائق المشاريع وخطط العمل قبل أن تتبادلها للتشاور حولها.
    The procedure is for each table to draw up a list of priorities and work plans. UN وكان الإجراء أن تضع كل مجموعة قائمة بالأولويات وخطط العمل.
    There is a sharing of guidelines on audit approaches and collaboration on methodologies for risk assessment in developing audit strategies and work plans. UN وهناك تقاسم للمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج مراجعة الحسابات وتعاون في وضع منهجيات لتقدير اﻷخطار عند إعداد استراتيجيات وخطط عمل لمراجعة الحسابات.
    Accordingly, appropriate policies and work plans are being developed on the basis of the statutory social services programmes. UN وعليه، توضع سياسات وخطط عمل مناسبة على أساس الخدمات الاجتماعية المنصوص عليها في القانون.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN وتركز الدورة في الأيام الثلاثة الأولى على بنود جدول الأعمال المواضيعية، ويشمل ذلك موضوعين بالإضافة إلى النظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    The first day will focus on consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويركز اليوم الأول على النظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    Institutional mandates and work plans are reformed to accommodate the environmental aspects of water resource management UN إصلاح الولايات المؤسسية وخطط العمل لاستيعاب الجوانب البيئية لإدارة موارد المياه
    National institutional mandates and work plans accommodate the environmental aspects of water resource management. UN الولايات المؤسسية الوطنية وخطط العمل تستوعب الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية.
    Review and comment on sectoral task teams' composition and work plans. UN استعراض تشكيل الأفرقة العاملة القطاعية وخطط العمل والتعليق عليها
    When greater specific programme funds and cost-sharing become available the programme targets and work plans would also require revision to make possible proper evaluation of the programme performance. UN وعندما يتاح المزيد من اﻷموال لبرامج محددة ويتسنﱠى تقاسم المزيد من التكاليف ينبغي أيضا تنقيح الاهداف البرنامجية وخطط العمل ليتيسر تقييم اﻷداء البرنامجي تقييما مناسبا.
    Those which concern the control environment are related to job descriptions and work plans which lead to performance assessments and therefore allow individuals to be held accountable. UN فالسياسات التي تُعنى ببيئة الرقابة تتصل بالمواصفات الوظيفية وخطط العمل التي تفضي إلى عمليات تقييم الأداء وبالتالي فهي تسمح بمساءلة الموظفين مساءلة فردية.
    Those which concern the control environment are related to job descriptions and work plans which lead to performance assessments and therefore allow individuals to be held accountable. UN فالسياسات التي تُعنى ببيئة الرقابة تتصل بالمواصفات الوظيفية وخطط العمل التي تفضي إلى عمليات تقييم الأداء وبالتالي فهي تسمح بمساءلة الموظفين مساءلة فردية.
    The commitment of regional government is made evident through their gender responsive policies and programs making up regional strategic plans and annual government work plans. The study found that the majority of the provinces had formulated gender responsive policies and programs that had been incorporated into regional strategic and work plans. UN ويتجلى التزام حكومات الأقاليم من خلال سياساتها وبرامجها المراعية لاعتبارات نوع الجنس، والتي تُشكل الخطط الاستراتيجية للأقاليم، وخطط العمل الحكومية السنوية.
    Agreements and work plans were also established with departments responsible for seven social programmes. UN وتم أيضاً إبرام اتفاقات وخطط عمل مع الإدارات المسؤولة عن سبعة برامج اجتماعية.
    Reports and work plans of multilateral environmental agreements UN تقارير وخطط عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    His Government was fully committed to implementing the communiqués and work plans of the Washington and Seoul Nuclear Security Summits and was honoured to host the next Summit in 2014. UN وحكومة بلده ملتزمة التزاماً كاملاً بتنفيذ تقارير وخطط عمل مؤتمرات القمة المعنية بالأمن النووي التي عقدت في واشنطن وسول، وتتشرف باستضافة مؤتمر القمة المقبل في عام 2014.
    Therefore, in coming years, OHCHR, together with UNDP and other United Nations agencies, will strive to fully operationalize this mechanism, and ensure that its priorities and work plans are implemented efficiently so as to produce greater results. UN لذلك ستجهد المفوضية في السنوات المقبلة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة، لتشغيل هذه الآلية بشكل كامل وضمان التنفيذ الفعال لأولوياتها وخطط عملها بغية تحقيق المزيد من النتائج.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising one or two topics decided in advance by the Bureau of the Trade and Development Board and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، بما يشمل موضوعاً أو موضوعين يقررهما مكتب مجلس التجارة والتنمية مسبقاً والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising one or two topics decided in advance by the Bureau of the Trade and Development Board and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، بما يشمل موضوعاً أو موضوعين يقررهما مكتب مجلس التجارة والتنمية مسبقاً والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    Today, CSNs have been completed in 27 countries and drafts have been prepared in 19 other countries; 15 countries have established working groups and work plans for the formulation of CSNs. UN وفي الوقت الحاضر، تم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية في ٢٧ بلدا وأعدت مسودات لهذه المذكرات في ١٩ بلدا آخر؛ وقام ١٥ بلدا بإنشاء أفرقة عاملة ووضع خطط عمل لصياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Feedback was used to inform strategies and work plans of mandate holders. UN وقيل إن تلك المعلومات يسترشد بها في وضع استراتيجيات أصحاب الولايات وخطط عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more