"and work practices" - Translation from English to Arabic

    • وممارسات العمل
        
    It also provides training and support in information systems and work practices. UN وتوفر الوحدة أيضا التدريب والدعم في مجالي نظم المعلومات وممارسات العمل.
    The web projects of UNICEF have benefited from current official guidelines and work practices. UN وقد استفادت مشاريع اليونيسيف الشبكية من المبادئ التوجيهية الرسمية وممارسات العمل الحالية.
    Personal protective equipment can further reduce individual exposure where engineering controls and work practices prove insufficient. UN ويمكن للمعدات الشخصية الواقية أن تقلل بدرجة أكبر التعرض الفردي حينما تكون تدابير الرقابة الهندسية وممارسات العمل غير كافية.
    Personal protective equipment can further reduce individual exposure where engineering controls and work practices prove insufficient. UN ويمكن للمعدات الشخصية الواقية أن تقلل بدرجة أكبر التعرض الفردي حينما تكون تدابير الرقابة الهندسية وممارسات العمل غير كافية.
    Personal protective equipment can further reduce individual exposure where engineering controls and work practices prove insufficient. UN ويمكن للمعدات الشخصية الواقية أن تقلل بدرجة أكبر التعرض الفردي حينما تكون تدابير الرقابة الهندسية وممارسات العمل غير كافية.
    Personal protective equipment can further reduce individual exposure where engineering controls and work practices prove insufficient. UN ويمكن للمعدات الشخصية الواقية أن تقلل بدرجة أكبر التعرض الفردي حينما تكون تدابير الرقابة الهندسية وممارسات العمل غير كافية.
    Personal protective equipment can further reduce individual exposure where engineering controls and work practices prove insufficient. UN ويمكن للمعدات الشخصية الواقية أن تقلل بدرجة أكبر التعرض الفردي حينما تكون تدابير الرقابة الهندسية وممارسات العمل غير كافية.
    The Assembly recognized the potential of ICT for improving effectiveness and work practices throughout the Organization, for facilitating multilingualism, including public information activities, and for enhancing programme delivery. UN وأقرت الجمعية العامة بما تتيحه هذه التكنولوجيا من إمكانيات لتحسين الكفاءة وممارسات العمل المتبعة في المنظمة بأسرها، وتيسير التعدد اللغوي بما في ذلك أنشطة الإعلام، وتعزيز تنفيذ البرامج على النحو المطلوب.
    6. Buildings with ACM today use extensive monitoring, engineering controls and work practices to ensure that the risk of exposure to asbestos fibers is minimized. UN 6 - وتستخدم اليوم المباني ذات المواد التي تحتوي على الإسبستوس الكثير من الرصد والضوابط الهندسية وممارسات العمل لضمان التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر التعرض لألياف الإسبستوس.
    The Health and Safety in Employment Act 1992 places primary responsibility on employers to take all practicable steps to ensure that employees are not harmed while at work, by assessing and managing risks associated with workplaces and work practices. UN يضع قانون الصحة والسلامة في العمل لعام 1992 مسؤولية أساسية على عاتق أرباب العمل لاتخاذ جميع الخطوات العملية لكفالة عدم تعرض الموظفين للأذى أثناء العمل، بتقييم وإدارة المخاطر المرتبطة بأماكن العمل وممارسات العمل.
    Engineering controls and work practices. Isolation, ventilation, cleaning and other measures to ensure that airborne asbestos fibers always remain within the permissible exposure limits or excursion limits before, during or after any asbestos handling, disposal, abatement or cleaning activities. Excursion limit. UN الضوابط الهندسية وممارسات العمل - تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الأسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشطة لمناولـة الأسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    Engineering controls and work practices. Isolation, ventilation, cleaning and other measures to ensure that airborne asbestos fibres always remain within the permissible exposure limits or excursion limits before, during or after any asbestos handling, disposal, abatement or cleaning activities. Excursion limit. UN الضوابط الهندسية وممارسات العمل - تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الاسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشــــطة لمناولـة الاسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    (c) Facilitating and rewarding the commercialization and diffusion of pollution prevention technology and work practices across the boundaries of firms and nations, using mechanisms such as credit conditionality and new approaches to technology transfer. UN )ج( تسهيل ومكافأة تسويق ونشر تكنولوجيا منع التلوث وممارسات العمل عبر حدود الشركات والدول، باستخدام آليات مثل مشروطية الائتمان واعتماد نهج جديدة تجاه نقل التكنولوجيا.
    2. Stresses the importance of information and communication technology as a strategic tool for strengthening the functioning of the United Nations, and recognizes its potential for application throughout the Organization to improve effectiveness and work practices, to facilitate multilingualism, including public information activities, and to enhance programme delivery, as mandated; UN 2 - تشدد على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة استراتيجية لتحسين سير عمل الأمم المتحدة، وتقرّ بما تتيحه من إمكانيات لتطبيقها في المنظمة بأسرهــــا من أجل تحسين الكفاءة وممارسات العمل المتبعة، وتيسير التعدد اللغوي بما في ذلك أنشطة الإعلام، وتعزيز تنفيذ البرامج على النحو المطلوب؛
    99. Just as important as the harmonization of UNAT and ILOAT jurisprudence is the harmonization of status and work practices. UN 99 - ومما له نفس القدر من الأهمية التي يتسم بها التوفيق بين الفلسفة القانونية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية هو التوفيق بين الوضع القانوني وممارسات العمل في كل منهما.
    2. Stresses the importance of information and communication technology as a strategic tool for strengthening the functioning of the United Nations, and recognizes its potential for application throughout the Organization to improve effectiveness and work practices, to facilitate multilingualism, including public information activities, and to enhance programme delivery, as mandated; UN 2 - تشدد على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة استراتيجية لتحسين سير عمل الأمم المتحدة وتقرّ بما تتيحه من إمكانيات لتطبيقها في منظومة الأمم المتحدة بأسرهــــا، من أجل تحسين الكفاءة وممارسات العمل المتبعة، وتيسير التعدد اللغوي بما في ذلك أنشطة الإعلام وتعزيز تنفيذ البرامج على النحو المطلوب؛
    The research was aimed at providing insight into what institutionalized mechanisms and work practices were in place in the 11 member States of the Council of the Baltic Sea States (Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, the Russian Federation and Sweden) to facilitate cooperation among different stakeholders in the area of providing support and assistance to trafficked persons. UN 5- واستهدف العمل البحثي فهم الآليات المؤسسية وممارسات العمل المعتمدة في الدول الإحدى عشرة الأعضاء في مجلس دول بحر البلطيك (الاتحاد الروسي وإستونيا وألمانيا وإيسلندا وبولندا والدانمرك والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا والنرويج) من أجل تيسير التعاون بين مختلف الجهات ذات المصلحة في مجال توفير الدعم والمساعدة للأشخاص المتّجر بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more