"and workflow" - Translation from English to Arabic

    • وتدفق العمل
        
    • وسير العمل
        
    • المتصلة بتدفق العمل
        
    Provide automation and workflow system to the process of drafting resolutions UN توفير نظام للتشغيل الآلي وتدفق العمل من أجل عملية صياغة القرارت
    Objective 3: complete and maintain systems associated with re-engineering projects, to include Knowledge Management and workflow UN الهدف 3: إكمال وصيانة النظم المرتبطة بمشاريع إعادة تصميم النظم لكي تشمل إدارة المعارف وتدفق العمل
    Provide automation and workflow system to the process of drafting resolutions UN توفير نظام للتشغيل الآلي وتدفق العمل من أجل عملية صياغة القرارت
    Although there is a resource reduction of $123,300, the Advisory Committee is of the opinion that modernization of the Court's proceedings and workflow should result in significant additional savings under temporary assistance. UN بالرغم من أنه يوجد خفض في الموارد قدره 300 123 دولار، فإن من رأي اللجنة الاستشارية أن تحديث إجراءات المحكمة وسير العمل فيها من المتوقع أن يؤدي إلى تحقيق وفورات إضافية كبيرة تحت باب المساعدة المؤقتة.
    He added that the management and workflow review process had entered a second phase focused on enhancing country office capacities, while measures had been undertaken to strengthen audit, oversight and support mechanisms for improved accountability. UN وأضاف أن عملية استعراض الإدارة وسير العمل قد دخلت مرحلة ثانية تركز على تعزيز قدرات المكاتب القطرية، بينما اتخذت تدابير لتقوية آليات مراجعة الحسابات والرقابة والدعم من أجل تحسين المساءلة.
    The Advisory Committee reiterates its request for a comprehensive expert study on how to modernize the proceedings and workflow processes of the Court. UN تكرر اللجنة الاستشارية طلبها إجراء دراسة شاملة يقوم بها خبراء خارجيون عن تحديث إجراءات المحكمة للعمليات المتصلة بتدفق العمل فيها.
    Provide automation and workflow system to the process of drafting resolutions. UN توفير نظام للتشغيل الآلي وتدفق العمل من أجل عملية صياغة القرارت.
    One was a workload and workflow analysis covering an entire department and resulted in recommendations to allow for the common setting of goals and priorities; strategic and tactical planning and decision making; improved departmental resource allocation; and greater effectiveness in meeting organizational demands. UN وكانت واحدة من هذه الخدمات تحليلا لعبء العمل وتدفق العمل يغطي إدارة بأكملها ونتجت عنه توصيات للسماح بتحديد أهداف وأولويات مشتركة وبالتخطيط الاستراتيجي والتكتيكي وصنع القرارات وتحسين تخصيص موارد الإدارة وتحقيق قدر أكبر من الفعالية في الاستجابة لاحتياجات المنظمة.
    During that phase, the Tribunal will adapt Sharepoint to manage information and workflow in the Chambers, and also use TRIM records management software. UN وخلال هذه المرحلة ستكيف المحكمة نظام Sharepoint بحيث تجري إدارة المعلومات وتدفق العمل في الغرف، كما ستستخدم برنامج TRIM (لإدارة السجلات).
    Recognizing that UNDP and UNFPA are likely to face a radical change in processes and workflow with the introduction of the ERP system, both parties have agreed to revisit the framework for key controls after the implementation of ERP. UN وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان اعترافا منهما بأنهما على الأرجح أن يواجها تغييرا جذريا في العمليات وتدفق العمل مع بدء استخدام نظام تخطيط موارد المشاريع، على إعادة النظر في إطار الضوابط الرئيسية بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المشاريع.
    :: Objective 3: maintain systems associated with the re-engineering projects by incorporating knowledge management and workflow. Support each business unit in defining requirements and implementing solutions using established project management and systems development methodologies. UN :: الهدف 3: إكمال وصيانة النظم المرتبطة بمشاريع إعادة للتصميم الهندسي بإدماج إدارة المعارف وتدفق العمل - دعم كل وحدة من وحدات العمل في تحديد الاحتياجات وتطبيق الحلول باستخدام منهجيات إدارة المشاريع وتطوير النظم؛
    • 7 P-4 Architect posts for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms, and Web 2.0 solutions UN :: 7 وظائف مهندس برتبة ف-4 لإدارة البيانات الرئيسية وشؤون الأمن والإبلاغ والحلول المتعلقة بالبوابات الإلكترونية وتدفق العمل وتكنولوجيا المعدات المتنقلة وأشكالها والحلول المتعلقة بشبكة الويب 2 (Web 2.0)؛
    The incumbent of the P-3 post will be responsible for training requirements and documentation/communication on United Nations-specific and IPSAS-compliant accounting procedures and workflow. UN أما شاغل الوظيفة ف-3 فسوف يضطلع بالمسؤولية عن الاحتياجات التدريبية، والوثائق والاتصالات المتعلقة بالإجراءات المحاسبية وسير العمل فيما يختص بالأمم المتحدة مع الامتثال للمعايير المذكورة.
    D. Timing and workflow UN دال- التوقيت وسير العمل
    Extensive testing of solution: unit and integration testing of functional modules with forms, reports, interfaces, conversions, extensions and workflow (FRICEW). UN إجراء اختبارات مكثفة للحلول: اختبار الوحدات والتكامل للنماذج الوظيفية بتطبيقات الاستمارات والتقارير والمهايأة والتحويلات والتمديدات وسير العمل (FRICEW). النشر
    (a) Development. Maintain systems that enhance productivity and efficiency by incorporating those that reduce manual processing of benefits; enhance participant and beneficiary processing and relate to banking, accounting system and workflow interfaces; UN (أ) التطوير - تعهد النظم التي تحسن الإنتاجية والكفاءة عن طريق دمج النظم التي تقلل من التجهيز اليدوي للاستحقاقات؛ وتحسين تجهيز وثائق المشتركين والمستفيدين، وتوصيلها بالنظم المصرفية ونظم المحاسبة وسير العمل عن طريق الوصلات البينية؛
    (d) Enterprise content management policies and standards. A compendium of standards, policies, guidelines and best practices related to content description and organization, including metadata and taxonomy, the classification of documents, information security, content types, website guidelines, formats, life cycles and workflow, has been compiled. UN (د) سياسات إدارة المحتوى في المؤسسة ومعاييرها - جمعت خلاصة للمعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بوصف المحتوى وتنظيمه، بما في ذلك البيانات الفوقية وأساليب التصنيف، وتصنيف الوثائق، وأمن المعلومات، وأنواع المحتوى، والمبادئ التوجيهية للمواقع الشبكية، والأشكال، ودورات الحياة، وسير العمل.
    III.22 The Advisory Committee, in paragraph III.10 of its previous report,2 requested an expert study on how to modernize the proceedings and workflow processes of the Court. UN ثالثا - 22 وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت، في الفقرة ثالثا - 10 من تقريرها السابق(2)، إجراء دراسة يقوم بها خبراء عن كيفية تحديث إجراءات المحكمة والعمليات المتصلة بتدفق العمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more