"and working groups and" - Translation from English to Arabic

    • وأفرقته العاملة
        
    • والأفرقة العاملة
        
    • وأفرقتها العاملة
        
    • وأفرقة العمل
        
    • وأفرقة عاملة
        
    These achievements were, however, only possible due to an unsustainable level of time and effort put in by members of the Board and its panels and working groups, and by the secretariat. UN غير أن هذه الإنجازات ما كانت لتتحقق لولا المستوى غير المحدود من الوقت والجهد الذي جاد به أعضاء المجلس وأفرقته وأفرقته العاملة وكذلك الأمانة.
    3. The Executive Board, its panels, committees and working groups, and respective members and alternate members, shall not be made responsible for any claim or loss arising from the transmission, storage or use of documentation obtained through electronic means. UN 3- لا يكون المجلس التنفيذي وأفرقته ولجانه وأفرقته العاملة وأعضاء كل من هذه الهيئات وأعضاؤها المناوبون مسؤولين عن أية مطالبة أو خسارة تنشأ عن نقل الوثائق المتحصل عليها بالوسائل الإلكترونية أو عن تخزينها أو استخدامها.
    Rule 56 Representatives designated by organs of the United Nations, the specialized agencies or the International Atomic Energy Agency may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups and, as appropriate, in its other subsidiary organs. UN للممثلين الذين تسميهم الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يشاركوا بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    New international treaties and conventions had resulted in additional mandates for related committees and working groups, and the Office supported an increasing number of special procedures mandates, commissions of inquiry and fact-finding missions. UN وقد أدت المعاهدات والاتفاقيات الدولية الجديدة إلى إنشاء ولايات إضافية للجان والأفرقة العاملة المعنية، وقدمت المفوضية الدعم لعدد متزايد من ولايات الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق.
    Summary of outcomes of subcommittees and working groups and papers for the eighth annual session UN حاء - ملخص النتائج التي توصلت إليها اللجان الفرعية والأفرقة العاملة والورقات المقدمة للدورة السنوية الثامنة
    However, several participants also noted the organizational difficulties in interfacing with the complex structure of GEO/GEOSS activities and its many committees and working groups and the need to establish an effective mechanism to coordinate with the initiative. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا أيضا إلى الصعوبات التنظيمية في الارتباط بالبنية المعقدة لأنشطة مبادرة الفريق المختص برصد الأرض ومنظومة جيوس ولجانها وأفرقتها العاملة العديدة والحاجة إلى وضع آلية فعالة للتنسيق مع المبادرة.
    We note with satisfaction the new areas encompassed by the Council's subsidiary organs and working groups and its cooperation with regional and subregional organizations to accomplish its mandate. UN ونلاحظ مع شعور بالارتياح المجالات الجديدة التي تغطيها الهيئات الفرعية للمجلس وأفرقة العمل وتعاون المجلس مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لإنجاز ولايته.
    1. There shall be a Secretary-General of the Conference. He shall act in that capacity in all meetings of the Conference, its committees and working groups, and may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. UN ١ - يكون للمؤتمر أمين عام، يتولى أعماله بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر ولجانه وأفرقته العاملة. ولﻷمين العام أن يكلف أحد أعضاء اﻷمانة بأن يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Rule 55 Representatives designated by national liberation movements invited to the Congress may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups and, as appropriate, in its other subsidiary organs. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا بصفة مراقبين ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    Rule 57 Observers designated by other intergovernmental organizations invited to the Congress may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups and, as appropriate, in its other subsidiary organs. UN للمراقبين الذين تسميهم المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    The Executive Board, its panels, committees and working groups, and respective members and alternate members, shall not be made responsible for any claim or loss arising from the transmission, storage or use of documentation obtained through electronic means. UN 3- لا يكون المجلس التنفيذي وأفرقته ولجانه وأفرقته العاملة وأعضاء كل من هذه الهيئات وأعضاؤها المناوبون مسؤولين عن أية مطالبة أو خسارة تنشأ عن نقل الوثائق المتحصل عليها بالوسائل الإلكترونية أو عن تخزينها أو استخدامها.
    " The Executive Board, its panels, committees and working groups, and respective members and alternate members, shall not be made responsible for any claim or loss arising from the transmission, storage or use of documentation obtained through electronic means. UN (ج) " لا يتحمل المجلس التنفيذي وأفرقته المختصة ولجانه وأفرقته العاملة وأعضاؤه وأعضاؤه المناوبون المسؤولية عن أية مطالبة أو خسارة تنشأ عن نقل أو تخزين أو استخدام الوثائق التي يتم الحصول عليها بالوسائل الإلكترونية.
    Rule 54 Representatives designated by organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the sessions and work of all international conferences convened under the auspices of the General Assembly may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups and, as appropriate, in its other subsidiary organs. UN للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة أن يشاركوا بصفة مراقبين ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية الفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    The uncertainty of the level of voluntary contributions makes it difficult to plan the activities of the various subcommittees and working groups and does not guarantee adequate representation from developing countries. UN فانعدام اليقين بشأن مستوى التبرعات يجعل من الصعب التخطيط لأنشطة مختلف اللجان الفرعية والأفرقة العاملة ولا يضمن التمثيل المناسب من البلدان النامية.
    The Fund's global health initiative played a role in strategic positioning and coordination across International Health Partnership (IHP) core and working groups and the countdown to 2015. UN 92 - وقد أدت مبادرة الصحة العالمية، التابعة للصندوق، دوراً في التموضع الاستراتيجي والتنسيق على امتداد جوهر الشراكة الصحية الدولية والأفرقة العاملة والعد التنازلي نحو 2015.
    Half of the meetings of the CDM Executive Board panels and working groups and all of their equivalents under the JI Supervisory Committee UN :: نصف عدد اجتماعات أفرقة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والأفرقة العاملة وجميع الأفرقة المعادلة لها في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    Support is provided to the CDM Executive Board, its panels and working groups, and the JI Supervisory Committee. UN ويتم تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة لـه، وإلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    A number of the issues raised above relate not only to the allocation of resources between the different functions in both the Commission and working groups and the Secretarial, but also to the availability of resources more generally. UN 22- لا يتعلق عدد من المسائل المثارة أعلاه فقط بتوزيع الموارد بين مختلف المهام في اللجنة والأفرقة العاملة والأمانة على السواء، وإنما أيضاً بتوافر الموارد على نحو أعم.
    (b) Providing secretariat services to the Central American Economic Cooperation Committee, its subcommittees and working groups and the Caribbean Development and Cooperation Committee; UN (ب) توفير خدمات السكرتارية إلى لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى ولجانها الفرعية وأفرقتها العاملة وإلى لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي؛
    The Council welcomed the achievements of the Task Force, its orientation towards the use of ICT in the advancement of the development goals of the Millennium Declaration, its support of the preparation for the World Summit on the Information Society and its work, including through its regional networks and working groups and regional nodes, on ICT issues. UN ورحب المجلس بما أحرزته فرقة العمل من إنجازات، وباتجاهها نحو استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النهوض بالأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، ودعمها لإعداد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وما تقوم به من عمل في قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مستعينة في ذلك بشبكاتها الإقليمية وأفرقتها العاملة ونقاط الوصل الإقليمية التابعة لها.
    However, all other rights and obligations of the Bolivarian Republic of Venezuela remain unaffected, in particular to participate in KP meetings and Working Groups, and the obligation to report on rough diamond production during this period. UN ومع ذلك، تبقى جميع باقي حقوق والتزامات جمهورية فنزويلا البوليفارية دون تغيير، ولا سيما مشاركتها في اجتماعات عملية كيمبرلي وأفرقة العمل التابعة لها، إضافة لالتزامها بإعداد تقارير عن إنتاج الماس الخام خلال هذه الفترة.
    In addition, the Board establishes panels and working groups and involves outside expertise, as required, to assist with specific tasks. UN وإضافة إلى ذلك، ينشئ المجلس أفرقة خبراء وأفرقة عاملة ويستعين بالخبرة الخارجية، حسب الاقتضاء، للمساعدة في مهام محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more