"and working with civil society" - Translation from English to Arabic

    • والعمل مع المجتمع المدني
        
    What is particularly irksome is that we are incessantly lectured by the same group of countries to the effect that national consultations and working with civil society are essential hallmarks of good governance. UN والأمر الذي يدعو للضيق الشديد هو أن المحاضرات تتوالى علينا دون توقف من نفس هذه المجموعة من البلدان بما مؤداه أن المشاورات الوطنية والعمل مع المجتمع المدني من السمات الضرورية للحكم الرشيد.
    III. Engaging and working with civil society UN ثالثا - التحاور والعمل مع المجتمع المدني
    III. Engaging and working with civil society UN ثالثا - التحاور والعمل مع المجتمع المدني
    4. The United Nations Office of Drugs and Crime was commended for its efforts on gender mainstreaming, raising public awareness and working with civil society. UN 4 - وتم التنويه بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للجهود التي يبذلها بشأن تعميم المنظور الجنساني، ورفع الوعي الجماهيري والعمل مع المجتمع المدني.
    203. The United Nations Office on Drugs and Crime was commended for its efforts on gender mainstreaming, raising public awareness and working with civil society. UN 203- وأثنى على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للجهود التي يبذلها بشأن تعميم المنظور الجنساني، وإذكاء الوعي الجماهيري والعمل مع المجتمع المدني.
    In Somalia, the Programme's work to reduce armed violence, part of a broader rule-of-law assistance effort, included strengthening the police, increasing access to justice and working with civil society to reduce armed violence. UN وفي الصومال، تضمنت أعمال البرنامج للحد من العنف المسلح في إطار الجهود الأوسع نطاقا للمساعدة في مجال سيادة القانون، تقوية الشرطة، وتحسين إمكانات اللجوء إلى القضاء، والعمل مع المجتمع المدني للحد من العنف المسلح.
    Working in more than 70 countries, the Bank was levelling the playing field for contract negotiations; ensuring proper revenue collection; managing expenditures financed through natural resources; supporting affected local communities; and working with civil society, parliamentarians and the media to improve accountability. UN ويعمل البنك في أكثر من 70 بلدا لتهيئة فرص متكافئة للتفاوض بشأن العقود؛ وكفالة تحصيل الإيرادات على النحو الملائم؛ وإدارة النفقات الممولة عن طريق الموارد الطبيعية؛ ودعم المجتمعات المحلية المتأثرة؛ والعمل مع المجتمع المدني والبرلمانيين ووسائط الإعلام من أجل تحسين المساءلة.
    During the reporting period, the iSeek team posted close to 500 stories on various issues, including social media, trafficking of women, youth, the legacy of Dag Hammarskjöld, " UN4U " , change management and working with civil society. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق iSeek بإضافة 500 مادة تقريبا عن مسائل متنوعة، تشمل مواضيع وسائط التواصل الاجتماعي، والاتجار بالمرأة، والشباب، وتراث داغ همرشولد، وبرنامج ' ' الأمم المتحدة تعمل من أجلكم``، وإدارة التغيير، والعمل مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more