"and works with" - Translation from English to Arabic

    • وتعمل مع
        
    • ويعمل مع
        
    • وتتعاون مع
        
    • وهو يعمل مع
        
    • وتعمل معها
        
    • كما تعمل مع
        
    • وهي تعمل مع
        
    • وتعمل بالتعاون مع
        
    • ويعمل معها
        
    • كما يعمل مع
        
    Licorne also conducts long-range patrols to key areas of the country and works with UNOCI to provide capacity-building support for the integrated command centre and the defence and security forces of Côte d'Ivoire. UN وتقوم قوة ليكورن أيضا بأعمال الدورية البعيدة المدى إلى مناطق حيوية في البلد وتعمل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم بناء قدرات مركز القيادة المتكاملة وقوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    It has a small team of paid staff and works with a range of organizations throughout the world. UN وتستخدم المنظمة فريقا صغيرا يعمل بأجر، وتعمل مع طائفة من المنظمات في مختلف أنحاء العالم.
    It is part of the Global Migration Group and works with law enforcement organizations such as INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    The Programme has a budget of Pound3 million over three years and works with over 20 organizations of expatriates. UN وتبلغ ميزانية البرنامج ثلاثة ملايين جنيه إسترليني على مدى ثلاث سنوات، ويعمل مع أكثر من 20 منظمة من منظمات المغتربين.
    The organization is a member of the European Volunteer Centre and works with the Centre's Board of Directors. UN المؤسسة عضو في المركز الأوروبي للمتطوعين وتتعاون مع مجلس إدارته.
    This serves as a centre of expertise on all aspects of the appointments process and works with Departments to coordinate action to ensure the boards of our public bodies are representative of the communities they serve. UN ويعمل كمركز للخبرة بشأن جميع جوانب عملية التعيينات وهو يعمل مع الإدارات لتنسيق الإجراءات للتأكد من أن مجالس هيئاتنا العامة تمثل المجتمعات المحلية التي تخدمها.
    The Women's Nations Commission also includes and works with other women's international organizations worldwide. UN وتضم اللجنة الوطنية للمرأة أيضا منظمات نسائية دولية أخرى على مستوى العالم وتعمل معها.
    Headquartered in Sri Lanka, Worldview has a network of media centres in Asia, Africa and the Middle East, and works with partner organizations in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania, Uganda, Cambodia and India. UN ولمؤسسة النظرة العالمية، التي مقرها في سري لانكا، شبكة من مراكز اﻹعلام في آسيا وافريقيا والشرق اﻷوسط، وتعمل مع منظمات شريكة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكمبوديا وكينيا والهند.
    WNC also includes and works with other international women's organizations worldwide. UN وتضم اللجنة الوطنية النسائية وتعمل مع المنظمات الدولية النسائية في كل أنحاء العالم.
    Girls Learn International has 110 chapters in middle and high schools in the United States of America and works with 57 partner schools in 10 countries. UN توجد لدى المنظمة الدولية لتعلم الفتيات 110 فروع في المدارس المتوسطة والثانوية في الولايات المتحدة الأمريكية، وتعمل مع 57 مدرسة شريكة في 10 بلدان.
    COSPAR unites institutions from 46 countries and works with numerous associated bodies, and can thus provide and engage a worldwide scientific network for cooperation. UN وتضم لجنة كوسبار مؤسسات من 46 بلدا وتعمل مع هيئات عديدة مرتبطة بكوسبار، ومن ثمَّ يمكن أن توفّر شبكة علمية عالمية للتعاون وأن تستفيد منها.
    The Secretariat, particularly through its partnership with StAR, supports international efforts in this regard and works with developing countries and financial centres to prevent the laundering of the proceeds of corruption and to facilitate more systematic and timely return of stolen assets. UN وتدعم الأمانةُ، ولا سيما من خلال شراكتها مع المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، الجهودَ الدولية في هذا الشأن، وتعمل مع الدول النامية والمراكز المالية لمنع غسل العائدات المتأتّية من الفساد، وتسهيل استرداد الموجودات المسروقة بانتظام وفي الوقت المناسب.
    The organization is a civil society partner with UNDP and works with the Office for Humanitarian Affairs in Côte d'Ivoire, Guinea and Nigeria. UN تعد المنظمة أحد شركاء المجتمع المدني مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعمل مع مكتب الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار وغينيا ونيجيريا.
    It advocates on behalf of the global credit union system before international organizations and works with national Governments to improve legislation and regulation. UN وهو يتحدث باسم تعاونيات الادخار والإقراض في المنظمات الدولية ويعمل مع الحكومات الوطنية من أجل تحسين التشريعات والأنظمة.
    It also advances research and policy dialogue and works with and for communities at the grass-roots level to provide them with ways to exchange knowledge, ideas and experiences. UN ويقوم المعهد أيضا بتطوير البحوث والحوار في مجال السياسات، ويعمل مع المجتمعات المحلية، ومن أجلها، على مستوى القواعد الشعبية لتزويدها بطرق تبادل المعارف والأفكار والخبرات.
    It also monitors local, regional and international media and works with the Independent Jurist in the discharge of his mandate. UN ويقوم أيضا برصد وسائل وشبكات اﻹعلام المحلية واﻹقليمية والدولية ويعمل مع الموظف القانوني المستقل فيما يتصل بتنفيذ ولايته.
    Institute considers submissions on ethical issues, issues statements, and works with other organizations to raise and maintain ethical standards within the statistics profession. UN وينظر المعهد في التقارير المتعلقة بالمسائل الأخلاقية، ويُصدر البيانات، ويعمل مع المنظمات الأخرى على الارتقاء بالمعايير الأخلاقية لمهنة الإحصاءات والمحافظة عليها.
    The Institute commemorates the significant events of the Roosevelt years and works with educators to improve the teaching of that pivotal period in American history. UN ويحتفل المعهد بالأحداث الهامة في سنوات روزفيلت ويعمل مع المربين على تحسين تعاليم هذه الفترة المحورية في التاريخ الأمريكي.
    In Haiti, the United Nations is assisting in the rebuilding of that country's police force, and works with the Organization of American States in the field of human rights. UN وفي هايتي، تساعد اﻷمم المتحدة على إعادة تشكيل قوة الشرطة في البلد وتتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    It has become a world-renowned centre of excellence for the study of space debris and works with IADC. UN وقد صار هذا المرصد مركز امتياز ذا شهرة عالمية في مجال دراسة الحطام الفضائي، وهو يعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Covenant House advocates to and works with national Governments to achieve changes in legislation and ultimately increase the accountability of Governments for the care of children who are currently underserved by them. UN وتبذل دار العهد المساعي لدى الحكومات الوطنية وتعمل معها من أجل إدخال التغييرات على التشريعات والتوصل إلى زيادة خضوع الحكومات للمساءلة عن رعاية الأطفال الذين لا توليهم حاليا القدر الكافي من الاهتمام.
    It also provides, on request, assistance to Parties in resolving differences regarding the implementation of the Convention, and assists them, on request, in the development of national legislation. Finally, the Secretariat assists the Parties in addressing the legal aspects of ship dismantling, and works with other relevant intergovernmental organizations to promote a harmonized approach to ship dismantling. UN كما تقدم أيضاً، عند الطلب، المساعدة للأطراف لحسم الخلافات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وتساعدهم، عند الطلب، في وضع التشريعات الوطنية، وأخيراً تقدم الأمانة المساعدة للأطراف عند تناول الجوانب القانونية لتفكيك السفن، كما تعمل مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى الوثيقة الصلة في النهوض بنهج منسق فيما يتعلق بتفكيك السفن.
    UNICEF has helped to involve doctors in the prevention of child abuse in Indonesia and works with UNDP and the police on domestic violence issues in Mozambique. UN وقد ساعدت اليونيسيف في إشراك الأطباء في عملية منع إيذاء الأطفال في إندونيسيا وهي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشرطة فيما يتعلق بمسائل العنف المنزلي في موزامبيق.
    Bayti also holds workshops for minors who are in jail, to try to prevent them from relapsing into crime upon their release, and works with other NGOs to try to maintain a link between the child and his or her family whilst he or she is incarcerated. UN وتعقد الجمعية أيضاً حلقات عمل للقُصّر في السجون، لمنعهم من معاودة الجريمة بعد الإفراج عنهم، وتعمل بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى محاوِلةً الحفاظ على صلة بين الطفل وأسرته أثناء احتجازه.
    UNFPA supports and works with a number of international non-governmental organizations in promoting women’s health and reproductive health. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عددا من المنظمات غير الحكومية الدولية ويعمل معها في مجال النهوض بالمرأة والصحة اﻹنجابية.
    It prepares material and works with the provincial and municipal women's offices, and community organizations UN ويعد المجلس المواد، كما يعمل مع مكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات، ومع منظمات المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more