"and written" - Translation from English to Arabic

    • والخطية
        
    • وخطية
        
    • والمكتوبة
        
    • ومكتوبة
        
    • وكتابة
        
    • والكتابية
        
    • وكتابية
        
    • خطية
        
    • وخطي
        
    • والخطي
        
    • الخطية
        
    • والتحريرية
        
    • وكتب
        
    • الكتابية
        
    • المكتوبة
        
    For the post, fluency in oral and written English is required. UN وبالنسبة لهذه الوظيفة، فإن الطلاقة باللغة الإنكليزية الشفوية والخطية مطلوبة.
    GOAC United Nations representatives made the following oral and written statements: UN وأدلى ممثلو المجلس لدى الأمم المتحدة بالبيانات الشفوية والخطية التالية:
    The Taskforce held forums around the State and invited verbal and written submissions from individuals and public and private organisations. UN وعقدت الغرفة منتديات في أنحاء الولاية ودعت إلى تقديم بيانات شفوية وخطية من جانب الأفراد والمنظمات العامة والخاصة.
    The preservation and usage of spoken and written languages of ethnic minorities are becoming more popular. UN وازداد الإقبال على صون واستخدام لغات الأقليات العرقية المنطوقة والمكتوبة.
    These papers will be short and written in accessible style, presenting lessons in a form that helps replication. UN وستكون ورقات البحوث هذه قصيرة ومكتوبة بأسلوب سهل وتعرض الدروس في شكل يساعد على تكرار التجارب.
    Russian: spoken and written fluency. UN اللغات: الفرنسية والروسية بطلاقة تحدثا وكتابة.
    It gives Saami individuals the right to use their native language in all oral and written communications with authorities. UN وهذا يعطي أفراد الشعب الصامي الحق في استخدام لغتهم الأم في جميع الاتصالات الشفوية والكتابية مع السلطات.
    Oral and written reports were provided to the Committee upon his return. UN وقُدِّمت إلى اللجنة لدى عودته تقارير شفوية وكتابية.
    present findings and ideas using oral and written communication skills UN :: عرض الاستنتاجات والأفكار باستخدام مهارات الاتصال الشفوية والخطية
    During the course of those meetings, individual delegations and Groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. UN وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها.
    During the course of those meetings, individual delegations and Groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. UN وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها.
    A number of oral and written proposals had been submitted by delegations during that Meeting and during the tenth Meeting in 2000. UN وقد قدمت الوفود عددا من المقترحات الشفوية والخطية أثناء ذلك الاجتماع وأثناء الاجتماع العاشر في عام 2000.
    40 verbal and written briefings to troop-contributing countries on operational developments UN تقديم 40 إحاطة شفوية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن تطورات العمليات
    :: 40 verbal and written briefings to troop-contributing countries on operational developments UN :: تقديم 40 إحاطة شفهية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات عن تطورات العمليات
    At all meetings WWSF collaborated with other non-governmental organizations in drafting and making oral and written statements. UN وفي كل الاجتماعات، كانت المؤسسة تتعاون مع سائر المنظمات غير الحكومية في صياغة وإلقاء البيانات الشفوية والمكتوبة.
    The only papers PRODEFA prepares are the oral and written statements for the Commission for Social Development. UN الورقات الوحيدة التي تعدها مؤسسة حقوق اﻷسرة هي البيانات الشفوية والمكتوبة التي تقدم في لجنة التنمية الاجتماعية.
    It welcomes the detailed answers, both oral and written, that were provided to its questions. UN وترحب بما قدّم إليها من ردود شفهية ومكتوبة على أسئلتها.
    Languages: Fluent in English and French, spoken and written. UN اللغـــات: يُجيد الانكليزية والفرنسية، تحدثا وكتابة.
    ISTSS representatives made oral and written statements involving the following: UN قدم ممثلو الجمعية البيانات الشفوية والكتابية التالية:
    Oral and written reports were provided to the Committee upon the Chairman's return. UN وقدم الرئيس تقارير شفوية وكتابية إلى اللجنة بعد عودته.
    Upon receiving these complaints, the Commission has taken action on a good number of them and written to relevant Government departments. UN وعقب تلقي هذه الشكاوى، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد كبير منها، ووجهت رسائل خطية إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة.
    It looked forward to receiving oral and written clarification from the Secretariat. UN وإن الوفد يتطلع إلى ورود توضيح شفهي وخطي من الأمانة العامة.
    Other requirements included good oral and written expression and knowledge of cultural life and policy in Sweden. UN وشملت الاشتراطات الأخرى جودة التعبير الشفوي والخطي والإلمام بالحياة الثقافية والسياسة في السويد.
    Submission of information, documentation and written statements by other bodies UN تقديم المعلومات والوثائق والبيانات الخطية من قبل هيئات أخرى
    He thanked the Administrator for the clarifications provided in his oral and written reports. UN وأعرب عن شكره لمدير البرنامج اﻹنمائي لما قدمه من إيضاحات في تقاريره الشفوية والتحريرية.
    To the contrary, a lot has been said and written on the ethic that has permitted the emergence of prosperity as a feasible collective value and project. UN بل على العكس، لقد قيل وكتب الكثير عن آداب السلوك التي أتاحت ظهور الرخاء كقيمة جماعية ومشروع جماعي قابل للتحقيق.
    4. The conclusions of the work session and written contributions from several participating countries and organizations were the main inputs for the concept paper drafted by the Moderator contained in the present report. UN 4 - وقد مثلت استنتاجات دورة العمل والمساهمات الكتابية التي قدمها العديد من البلدان والمنظمات المشاركة المدخلات الرئيسية التي استند إليها المنسق في إعداد الورقة المفاهيمية المدرجة في هذا التقرير.
    The consensus principle was maintained; a dialogue was fostered for deliberations and written statements were seldom used. UN واستمر التمسك بمبدأ توافق اﻵراء؛ وتم تشجيع الحوار في المداولات ونادرا ما استخدمت البيانات المكتوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more