"and years ahead" - Translation from English to Arabic

    • والسنوات المقبلة
        
    • والسنوات القادمة
        
    • والأعوام المقبلة
        
    That is the true spirit of Monterrey, which we must sustain in the months and years ahead. UN إن هذه هي روح مونتيري الحقيقية، التي يتعين أن نحافظ عليها في الأشهر والسنوات المقبلة.
    We must prepare for our future work, not for the next few days or weeks but for the months and years ahead. UN وعلينا أن نعدِّ لعملنا مستقبلاً، ليس للأيام أو الأسابيع القليلة القادمة فحسب، بل للشهور والسنوات المقبلة أيضاً.
    Like all Pakistanis affected by the floods, this mother and baby still face many difficulties in the months and years ahead. UN وعلى غرار جميع الباكستانيين المتضررين من الفيضانات، ستظل هذه الأم وهذا الرضيع يواجهان صعوبات كثيرة في الشهور والسنوات المقبلة.
    I wish this body every success in the days, months and years ahead. UN وأتمنى لهذه الهيئة كل النجاح في اﻷيام والشهور والسنوات القادمة.
    In the interest of the separated families, he urges the resumption of the family reunion process and calls for more regular and frequent reunions in the months and years ahead. UN وتحقيقاً لمصلحة الأسر المنفصلة، يحث على استئناف عملية لم شملها ويدعو إلى زيادة وتيرتها وانتظامها في الأشهر والسنوات القادمة.
    Their recommendations for reform will undoubtedly continue to stimulate further deliberation and decision-making in the months and years ahead. UN ولا شك في أن توصياتهم بشأن الإصلاح ستستمر في تحفيز المزيد من المداولات وصنع القرارات في الشهور والأعوام المقبلة.
    It will require the sustained focus and attention of the international community in the months and years ahead. UN ويحتاج هذا إلى تركيز واهتمام مستمرين من المجتمع الدولي في الأشهر والسنوات المقبلة.
    The recruitment of women to research management will therefore be a special challenge in the months and years ahead. UN ولهذا فإن تعيين النساء في وظائف إدارة البحوث سوف يمثل تحديا خاصا في الشهور والسنوات المقبلة.
    Priority will be given to following up this report in the months and years ahead. UN وسوف تُعطى أولوية لمتابعة هذا التقرير في الشهور والسنوات المقبلة.
    The challenge, he concluded, was to accelerate the momentum and build on opportunities during the months and years ahead. UN وختم كلامه قائلا إن التحدي يكمن في تسريع الزخم والاستفادة من الفرص في الأشهر والسنوات المقبلة.
    That is important today; it will be even more important in the months and years ahead. UN وذلك أمر هام اليوم؛ وسيزداد أهمية في الشهور والسنوات المقبلة.
    I sincerely hope that assistance, whether on a bilateral or multilateral basis, will be forthcoming in the months and years ahead to help overcome the legacy of apartheid. UN ويحدوني وطيد اﻷمل أن تكون المساعدة وشيكة على الصعيد الثنائي أو المتعدد اﻷطراف في اﻷشهر والسنوات المقبلة لمساعدته على التغلب على آثار الفصل العنصري.
    The support of traditional and new donors alike would be crucial to the achievement of the noble objectives of UN-Women in the months and years ahead. UN وسيكون دعم الجهات المانحة التقليدية والجديدة على حد سواء عاملا حاسماً في تحقيق الأهداف النبيلة لهذه الهيئة خلال الأشهر والسنوات المقبلة.
    We must ensure that the collective action and commitment of Member States, concerned countries, the United Nations system and all relevant international and regional actors are sustained in the months and years ahead. UN ويجب أن نضمن أن يستمر في الشهور والسنوات القادمة العمل والالتزام الجماعيان من جانب الدول الأعضاء والبلدان المعنية ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الفاعلة الدولية والإقليمية.
    We emphasize Australia's commitment to working in partnership with all Member States in the months and years ahead to make the achievement of the Millennium Development Goals a reality. UN ونشدد على التزام أستراليا بالعمل في إطار الشراكة مع جميع الدول الأعضاء خلال الأشهر والسنوات القادمة لجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا واقعا.
    It is my hope that, in the months and years ahead, all nations will join this dialogue and make it genuinely valuable by placing it at the service of the weakest and most vulnerable of our world: the victims of intolerance, bigotry and hatred. UN ويحدوني الأمل أن تنضم جميع الدول في الشهور والسنوات القادمة إلى هذا الحوار وأن تعـطيه قيمة حقيقية بوضعه في خدمة الضعفاء والمستضعفين في عالمنا: ضحايا التعصب والتزمّت والكراهية.
    The real test of whether Johannesburg was a success will, however, come in the months and years ahead as we seek to implement the commitments made by Member States. UN ومع ذلك، فالاختبار الحقيقي الذي سيحدد ما إذا كان مؤتمر جوهانسبرغ قد نجح في تحقيق أهدافه المنشودة، سيتأتى في غضون الشهور والسنوات القادمة عندما نسعى إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    This argument assumes, of course, that the United States can be counted on in the months and years ahead to continue providing the backbone that has finally forced Saddam Hussein to take the United Nations more seriously than he has in years. UN وتفترض هذه الحجة بطبيعة الحال أنه يمكن الاعتماد على الولايات المتحدة في الشهور والسنوات القادمة في مواصلة توفير العزيمة التي أرغمت صدام حسين أخيراً على التعامل مع الأمم المتحدة بقدر أكبر من الجدية مما كان يفعل لسنوات.
    :: The joint assessment mission that visited Timor-Leste in November 2002 outlined a road map for the assistance of the international community in the months and years ahead. UN :: تقدم بعثة التقييم المشتركة التي زارت تيمور - ليشتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 خريطة طريق متعلقة بالمساعدة التي سيمنحها المجتمع الدولي في الشهور والسنوات القادمة.
    In her last words, she lays out a political vision of reconciliation that must guide us in the days and years ahead. UN وفي كلماتها الأخيرة، طرحت رؤية سياسية للمصالحة يجب أن تقودنا في الأيام والأعوام المقبلة.
    In conclusion, once again most warmly welcoming the Secretary-General-designate, Mr. Ban, and wishing him every success in fulfilling his highly demanding mission at this crucial juncture in international relations and in the work of the United Nations in particular, the States members of the Asian Group pledge their firm support to him in the discharge of his formidable and weighty responsibilities in the months and years ahead. UN وفي الختام، فإن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، إذ تكرر ترحيبها الحار بالأمين العام المعين، السيد بان، وتتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بالمهمة الصعبة للغاية في هذا المنعطف الحاسم في العلاقات الدولية وفي أعمال الأمم المتحدة بشكل خاص، تتعهد بتقديم دعمها الثابت له في الاضطلاع بمسؤولياته الصعبة والجسمية في الأشهر والأعوام المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more