"and years of" - Translation from English to Arabic

    • وسنوات من
        
    • وعدد سنوات
        
    • وعدد السنوات
        
    • وسنوات العمل
        
    After years and years of listening, years and years of silence, Open Subtitles أمنا الطبيعة لم تفعل ذلك. بعد سنوات وسنوات من الاستماع,
    Most prisons are old, dilapidated and overcrowded while others have been destroyed by war and years of neglect. UN فمعظم السجون قديمة وخربة ومكتظة بينما هدّمت السجون الأخرى الحرب وسنوات من الإهمال.
    So the issue is how this forum should be employed now, after years and years of paralysis. UN ولذلك كانت القضية هي كيفية استخدام هذا المحفل الآن، بعد سنوات وسنوات من الشلل.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    This estimate was based on the actual number of UNHCR staff at each duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    The amount ranges from 2-28 weeks of salary, depending on the category of employment and years of service of the eligible staff member. UN ويتراوح المبلغ المستحق بين ما يعادل أسبوعين و 28 أسبوعا من المرتب حسب فئة الوظيفة وعدد السنوات التي قضاها الموظف المستوفي للشروط في الخدمة.
    This gets out, the program is exposed and years of data go sour. Open Subtitles هذا يخرج، يتعرض البرنامج وسنوات من البيانات تتأزم.
    That bracelet brought my wife years and years of happiness, and now it's bringing happiness to others. Open Subtitles الاسورة منحت زوجتي سنوات وسنوات من السعادة والان هي تمنح السعادة لأخرين
    One fragment of one email, and months and years of planning finished. Open Subtitles صورة واحدة لبريد واحد وأشهر وسنوات من التخطيط قد انتهت
    Years and years of market research which led to my greatest triumph... the trivection oven. Open Subtitles سنوات وسنوات من أبحاث التسويق التي قادتني لنصري العظيم الأفران الثلاثية
    There go years and years of fucking everything that walks. Open Subtitles هناك تذهب سنوات وسنوات من كل شيء سخيف أن يمشي.
    The combination of civil war, insecurity and years of neglect continued to put millions of refugees, returnees and internally displaced persons, particularly children, on the brink of death from starvation and disease. UN واستمر الجمع بين الحرب اﻷهلية وعدم اﻷمان وسنوات من الاهمال في وضع ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا، لا سيما اﻷطفال، على مشارف الموت جوعا ومرضا.
    The combination of civil war, insecurity and years of neglect continued to put millions of refugees, returnees and internally displaced persons, particularly children, on the brink of death from starvation and disease. UN واستمر الجمع بين الحرب اﻷهلية وعدم اﻷمان وسنوات من الاهمال في وضع ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا، لا سيما اﻷطفال، على مشارف الموت جوعا ومرضا.
    Years and years of failed attempts to bring peace and stability to the Middle East risk eroding the credibility of the entire international community, as recently recalled by former President Martti Ahtisaari. UN لقد انقضت سنوات وسنوات من المحاولات التي أخفقت في إحلال السلام والاستقرار في الشرق الأوسط مما يهدد بتآكل مصداقية المجتمع الدولي برمته، كما ذكّرنا بذلك الرئيس السابق مارتي أهتيساري مؤخرا.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and representative averages for both salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا حسب مركز العمل والمتوسطات التمثيلية لكل من المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    18. An extract of the UIS database is available online.6 During 2004, the coverage of the freely accessible database will be expanded, in terms of both number of indicators and years of data collection. UN وفي عام 2004، ستخضع قاعدة البيانات هذه، التي يتسنى الوصول إليها بحرية، للتوسيع سواء من حيث عدد المؤشرات وعدد سنوات جمع البيانات.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and representative averages for both salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية حسب مركز العمل والمتوسطات التمثيلية لكل من المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and representative averages for both salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا حسب مركز العمل والمتوسطات التمثيلية لكل من المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    (b) The amount ranges from 2 to 28 weeks of salary depending on the category of employment and years of service of the eligible staff. UN (ب) ويتراوح المبلغ المستحق بين ما يعادل أسبوعين و 28 أسبوعا من المرتب حسب فئة الوظيفة وعدد السنوات التي قضاها الموظف المستفيد في الخدمة.
    Women workers are still at a lower level than men in education level, age, work experience and years of continuous employment, which are the determining factors of wage. UN فما زالت العاملات في مستوى أدنى من الرجال بالنسبة للتعليم والعمر والخبرة العملية وسنوات العمل المستمر، وهي العوامل التي تحدد الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more