The fate of the world is at stake, and you're worried about your little puppy love? | Open Subtitles | مصير العالم على المحك وأنت قلق بشأن حبيبتك الصغيرة؟ |
and you're worried about the imbalance in our currency, our foreign debt... - All of it. | Open Subtitles | وأنت قلق بخصوص عدم التوازن في عملتنا، ديوننا.. |
This man slept with your wife and you're worried about embarrassing him? | Open Subtitles | هذا الرجل نام مع زوجتك وأنت قلق بشأن إحراجه |
You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here. | Open Subtitles | فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا |
and you're worried that turkey neck is in your future. | Open Subtitles | وأنتِ قلقة لأن رقبة الديك الرومي تلك ستصبح لكِ مستقبلًا |
I'm alerting you to a national security problem, and you're worried about the optics? | Open Subtitles | أحذرك من أزمة أمنية كبيرة، وأنت قلق على المظاهر؟ |
She's spent many nights here, and you're worried about preserving the myth of her virginity before the wedding. | Open Subtitles | ,أنها تقضي العديد من الليالي هنا وأنت قلق بخصوص الأحتفاظ بعذريتها قبل الزواج |
I hand-deliver a hot girl to you and you're worried about work? | Open Subtitles | لقد أعطيتك فتاة مُثيرة، وأنت قلق حيال العمل ؟ |
and you're worried that friendship will fall apart when he learns we're together? | Open Subtitles | وأنت قلق من انهيار هذه الصداقة؟ عندما يعلم أننا معا؟ |
People died, and you're worried about your pension! | Open Subtitles | - الناس يموتون، وأنت قلق بشأن راتب تقاعدك؟ |
and you're worried that he's gonna end up on the street. | Open Subtitles | وأنت قلق أن ينتهي به الحال في الشارع |
Look, I'm running a cross-border task force, working on a joint investigation into a sophisticated criminal syndicate, a syndicate that is wreaking havoc under your do-nothing nose, Sheriff, and you're worried about me poaching your French roast? | Open Subtitles | انا ادير قوة عابرة للحدود أعمل على تحقيق مشترك في تنظيم إجرامي يثير الفوضى تحت ناظريك أيها المأمور وأنت قلق حيال إستهلاكي للطعام في قسمك |
Which is a backhanded and guarded way of saying you care about her and you're worried. | Open Subtitles | الذي a ضَربَ بخلف اليدّه وطريق حذر قول أنت تَهتمُّ بها وأنت قلق. |
I'm getting cytotoxic chemicals pumped into my bloodstream and you're worried about the price of putting. | Open Subtitles | سيدخلون مواد كيميائية سامة ...بمجرى دمي وأنت قلق بأمر ثمن بطاقات الدخول |
Our child is missing and you're worried about the damned dog? | Open Subtitles | طفلنا مفقود وأنت قلق ! على ذلك الكلب الملعون؟ |
Rap music and all that shit, and you're worried about steroids? | Open Subtitles | أغاني الراب و كل هذه الأمور و أنت قلق حيال السترويد؟ |
and you're worried about trademark infringement? | Open Subtitles | و أنت قلق بشأن انتهاك العلامة التجارية؟ |
I assume it's positive-- and you're worried about losing the most important person in this lab. | Open Subtitles | أفترض أنّه إيجابي.. وأنتِ قلقة منْ أنْ تفقدي أهم شخصٍ في هذا المختبر |
People's lives could be at stake, and you're worried about bad publicity? | Open Subtitles | يمكن أن تكون حياة الناس في خطر، وكنت قلقا حول الدعاية السيئة؟ |
and you're worried about him. I'm worried sick. | Open Subtitles | و أنتِ قلقة عليه - أنا قلقة جداً - |
jesus christ, she's like bleeding to death, and you're worried about your uniform? | Open Subtitles | يا الهي انها تنزف لحد الموت وانت قلقة على ملابسك |
We have 60 days to complete 50 of these, and you're worried about the symmetry? | Open Subtitles | لدينا 60 يوماً حتى ننتهي من 50 قطعة من هذه، وأنت تقلق بشأن التناظر؟ |
and you're worried that i was admiring Gina's tits? | Open Subtitles | وأنت قلقة من أنني قد أعجبت بعمتك ؟ |