"and young people living in" - Translation from English to Arabic

    • والشباب الذين يعيشون في
        
    The target group was new farmers -- men and women -- and young people living in rural areas. UN واستهدف هذا المشروع المزارعين الجدد - رجالاً ونساءً - والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    We call for the effective allocation of educational resources to ensure equal opportunities for children and young people living in vulnerable situations through education that takes into account diversity, local languages and mother-tongue education, as appropriate. UN وندعو إلى توخي الفعالية في تخصيص موارد التعليم لضمان تكافؤ الفرص للأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع هشة بإتاحة خدمات تعليمية تراعي عوامل التنوع واللغات المحلية والتعليم باللغة الأم حسب الاقتضاء.
    We call for the effective allocation of educational resources to ensure equal opportunities for children and young people living in vulnerable situations through education that takes into account diversity, local languages and mother-tongue education, as appropriate. UN وندعو إلى توخي الفعالية في تخصيص موارد التعليم لضمان تكافؤ الفرص للأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع هشة بإتاحة خدمات تعليمية تراعي عوامل التنوع واللغات المحلية والتعليم باللغة الأم حسب الاقتضاء.
    There is also evidence to suggest that the number of children and young people living in vulnerable situations is growing. UN 79- وهناك من الدلائل أيضا ما يوحي بتزايد عدد الأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع متسمة بالاستضعاف.
    He referred to Sandwatch, a project led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization that aims to raise awareness among children and young people living in fragile marine and coastal ecosystems, as a success story. UN وأشار ممثل ملديف إلى `مشروع رصد رمال الشواطئ` باعتباره مبادرة ناجحة تقودها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتوعية الأطفال والشباب الذين يعيشون في نظم إيكولوجيا بحرية وساحلية هشة.
    The rapid growth of urban areas in all regions of the world, increasing disparities of income and living conditions and the high proportion of children and young people living in conditions of poverty in those urban areas all present major challenges. UN فهناك نمو سريع للمناطق الحضرية في جميع مناطق العالم، وتفاوت متزايد في الدخل وفي ظروف المعيشة، ونسبة عالية من الأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع يسودها الفقر في تلك المناطق الحضرية، وهي كلها أمور تشكّل تحدّيات رئيسية.
    For children and young people living in poverty and in other disadvantaged situations, employment is often the main means for attaining a better life, although such employment is often informal and entails poor or exploitative working conditions. UN وبالنسبة إلى الأطفال والشباب الذين يعيشون في فقر وفي أشكال أخرى من الحرمان، غالبا ما يكون العمل الوسيلة الأساسية في الحصول على حياة أفضل، غير أن ذلك العمل غالبا ما يكون غير رسمي وتسوده ظروف سيئة أو استغلالية.
    584. Among the priority areas of cooperation between Belarus and UNICEF under the country programme is the protection of the health and interests of children and young people living in areas affected by the Chernobyl disaster. UN 584 - ومن مجالات التعاون ذات الأولوية بين بيلاروس ومنطمة الأمم المتحدة للطفولة بموجب البرنامج القُطري حماية صحة ومصالح الأطفال والشباب الذين يعيشون في مناطق متضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    320. The Magtymguly Youth Union runs various cultural events and workshop conferences, as well as thematic meetings and seminars for students and young people living in rural areas, including persons with disabilities. UN 320- وينظم مركز ماغتيمغولي للشباب فعاليات ثقافية مختلفة ومؤتمرات في هيئة ورش عمل، علاوة على عقد اجتماعات مواضيعية وحلقات راسية للطلاب والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    For this reason they proposed programmes targeted at children and young people living in poverty in order to " break the intergenerational cycle of poverty " (Programme of Action, para. 39 (f)). UN وهذا هو ما حدا بهم إلى أن يقترحوا برامج لصالح اﻷطفال والشباب الذين يعيشون في فقر هدفها " كسر حلقة الفقر الجهنمية التي تنتقل من جيل إلى جيل " )برنامج العمل، الفقرة ٩٣ و(.
    7. Promote the enrolment and retention of young people in educational institutions at all levels, including secondary, technical, vocational, and higher education with special attention to women and young people living in poverty and in vulnerable situations; UN 7 - تشجيع التحاق الشباب بالمؤسسات التعليمية وبقائهم فيها على جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك التعليم الثانوي والتقني والمهني والتعليم العالي، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والشباب الذين يعيشون في فقر وفي حالات ضعف؛
    77. Mr. Hojem (Norway), speaking as the youth representative of Norway, said that children and young people living in conflict zones were a particularly vulnerable and unprotected group, for whom education, which was a basic right, could provide a framework of security and stability. UN 77 - السيد هوجيم (النرويج): تحدث بالنيابة عن الشباب النرويجي، فوصف الأطفال والشباب الذين يعيشون في مناطق النزاعات بأنهم فئات ضعيفة جدا تفتقر إلى الحماية، وقال إن التعليم الذي هو جزء من الحقوق الأساسية، قد يوفر لهم إطارا يحقق لهم الأمن والاستقرار.
    (f) Reduce the vulnerability of children and young people, especially girls, at particularly high risk of HIV infection, e.g., street children, injecting drug users, sexually exploited children, children in prisons and institutions, and children and young people living in contexts of violence and conflict; UN (و) تقليل ضعف الأطفال والشباب، ولا سيما الفتيات، الذين يتعرضون لاحتمال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة أكبر، على سبيل المثال: المشردون، ومستخدمو المخدرات عن طريق الحقن، والأطفال المعرضون للاستغلال الجنسي، والأطفال المحتجزون بالسجون والمؤسسات، والأطفال والشباب الذين يعيشون في أوساط تتسم بالعنف والصراع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more