"and youth at risk" - Translation from English to Arabic

    • والشباب المعرضين للخطر
        
    • والشباب المعرّضين للمخاطر
        
    • والشباب المعرضين للمخاطر
        
    • والشباب المعرّضين للخطر
        
    • والشباب المعرّضين للأخطار
        
    • والشباب المعرضين لخطر
        
    • والشباب المعرض للخطر
        
    • والشباب المعرضين للأخطار
        
    Israel launched a national programme for children and youth at risk in 2008 encompassing five Government ministries. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.
    Support for the reintegration of ex-combatants, former militia members and youth at risk UN دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقة والشباب المعرضين للخطر
    Workshops: strategies and best practices for crime prevention, in particular in relation to urban crime and youth at risk UN حلقات العمل: استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    C. Workshop on Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and youth at risk UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and youth at risk UN الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر
    UN-Habitat programmes with those partners will concentrate on addressing youth unemployment and youth at risk in urban areas. UN وستركز برامج موئل الأمم المتحدة مع هؤلاء الشركاء على التصدي للبطالة بين الشباب والشباب المعرضين للمخاطر في المناطق الحضرية .
    The main aim of the initiative was to create coalitions against trafficking with the objective of protecting potential victims and youth at risk in general. UN وكان الهدف الرئيسي للمبادرة إيجاد تحالفات ضد الاتجار بهدف حماية الضحايا المحتملين والشباب المعرّضين للخطر بصورة عامة.
    Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    The first is human security and youth at risk. UN أولها أمن الإنسان والشباب المعرضين للخطر.
    In this connection, the Committee also emphasizes the necessity of ensuring adequate training for law enforcement officials, social workers and other professionals who work with vulnerable children and youth at risk. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة أيضا ضرورة كفالة التدريب الكافي لموظفي إنفاذ القوانين، والمشرفين الاجتماعيين، والفنيين اﻵخرين الذين يعملون مع اﻷطفال المحرومين والشباب المعرضين للخطر.
    CIG, the Ministry of Health and the National Commission for the Protection of Children and youth at risk signed a protocol which will enable the identification and registration of child protection interventions at national level. UN وقد وقّعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ووزارة الصحة واللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر على بروتوكول سيمكن من تحديد عمليات التدخل من أجل حماية الأطفال وتسجيلها على المستوى الوطني.
    32. The Government has developed a draft national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and youth at risk in Somalia. UN 32- ووضعت الحكومة مسودة برنامج وطني للتعامل مع المقاتلين السابقين والشباب المعرضين للخطر في الصومال وتدبير شؤونهم.
    7. Welcomes the inclusion of urban crime and youth at risk as one of the issues for the workshops to be held at the Eleventh Congress, which would permit an in-depth discussion of the subject at the regional preparatory meetings for the Congress. UN 7- يرحّب بإدراج موضوع الجريمة في المدن والشباب المعرّضين للمخاطر باعتباره واحدة من المسائل المخصصة لحلقات العمل المزمع عقدها إبان المؤتمر الحادي عشر، مما من شأنه أن يتيح المجال لمناقشة متعمّقة حول الموضوع خلال الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر.
    Workshop 3: Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and Youth at Risk** UN حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر**
    Workshop 3: Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Areas and Youth at Risk** UN حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر**
    (d) To facilitate a critical examination by Member States of their urban crime prevention strategies and programmes, in particular in relation to urban crime and youth at risk; UN (د) تيسير اضطلاع الدول الأعضاء بدراسة نقدية للاستراتيجيات والبرامج الخاصة بمنع الجريمة في المدن، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة في المدن والشباب المعرضين للمخاطر فيها؛
    Noting the existence of the National Commission for the Protection of Children and youth at risk and the District-Level Commissions, the Committee on the Rights of the Child (CRC) in 2001 reiterated its earlier call for a structure for national coordination of the implementation of the Convention with regard to all children. UN 12- وإذ لاحظت لجنة حقوق الطفل وجود اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للمخاطر واللجان التابعة لها على مستوى المقاطعات، فإنها كررت في عام 2001 ما دعت إليه سابقاً من وضع هيكل لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني فيما يتعلق بجميع الأطفال(23).
    Crime prevention was an important component at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok from 18-25 April 2005, which considered a background paper entitled " Workshop 3: Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and youth at risk " (A/CONF.203/11 and Corr.1). UN 3- وكان منع الجريمة عنصرا هاما في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، الذي نظر في ورقة معلومات خلفية، عنوانها " حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة في المدن والشباب المعرضين للمخاطر " (A/CONF.203/11 وCorr.1).
    Analysis of the costs and benefits of preventive programmes for families, children and youth at risk have shown clear cost savings over the medium and long term for Governments and society. UN وقد أوضح تحليل تكاليف وفوائد البرامج الوقائية للأسر والأطفال والشباب المعرّضين للخطر وجود وفورات واضحة من حيث التكاليف على مدى الأجلين المتوسط والطويل بالنسبة للحكومات والمجتمع.
    Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    In 1995 it had concluded a cooperation agreement with the International Olympic Committee (IOC) to help expand prevention programmes by offering deprived communities and youth at risk the possibility of participating in sporting activities. UN كما أبرم البرنامج في عام ١٩٩٥ اتفاقية تعاون مع اللجنة اﻷولمبية الدولية للمساعدة على توسيع برامج منع المخدرات بإعطاء الفرصة للمجتمعات المحرومة والشباب المعرضين لخطر المخدرات للمشاركة في اﻷنشطة الرياضية.
    This translates into reality the commitment of both the IOC and UNDCP to expand drug abuse prevention programmes by including sports services aimed at deprived communities and youth at risk. UN وهذا يترجم إلى الواقع التزام كل من اللجنة والبرنامج بتوسيع نطاق برامج مكافحة إدمان المخــدرات عــن طريــق إدراج خدمات رياضية تستهدف المجتمعات المحرومة والشباب المعرض للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more