"and youth centres" - Translation from English to Arabic

    • ومراكز الشباب
        
    • ومراكز للشباب
        
    The young people co-facilitated training sessions for professionals, in addition to giving presentations and workshops at various conferences and youth centres. UN وشارك الشباب في عقد دورات تدريبية للمهنيين، إضافة إلى تقديم عروض وحلقات عمل في العديد من المؤتمرات ومراكز الشباب.
    UNFPA has rehabilitated and equipped several health and youth centres. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بإصلاح وتجهيز عدد من المراكز الصحية ومراكز الشباب.
    We are attempting to prevent HIV among young people through a vast network of Stop AIDS clubs and youth centres. UN ونحاول منع تفشي الفيروس بين أوساط الشباب من خلال شبكة هائلة لأندية وقف الإيدز ومراكز الشباب.
    Young people generally believe that adequate planning and investment in public facilities such as libraries, theatres, sports venues, art studios and youth centres can yield great returns in terms of social inclusion. UN ويعتقد الشباب عموما أن التخطيط والاستثمار الملائم في ما يتعلق بالمرافق العامة كالمكتبات، والمسارح، والملاعب الرياضية، والقاعات الفنية ومراكز الشباب يمكن أن يحققا منافع جمة على صعيد الإدماج الاجتماعي.
    Other approaches adopted by the Government to promote youth employment through training and retraining are: the use of youth camps, which offer a wide range of craft and secretarial courses; trade centres, which concentrate on the construction industry and skills related to house maintenance; and youth centres. UN والنهج اﻷخرى التي تعتمدها الحكومة من أجل تعزيز عمالة الشباب من خلال التدريب وإعادة التدريب هي: استعمال مخيمات الشباب، التي توفر مجموعة واسعة من برامج التدريب على الحرف وأعمال السكرتارية؛ ومراكز مهنية تركز على صناعة التشييد والمهارات المتعلقة بصيانة المنازل؛ ومراكز للشباب.
    Free condoms are made available through a range of other community settings, including health centres, bars and discotheques, workplaces, and youth centres. UN ويتم توفير رفالات ذكرية مجاناً من خلال مجموعة من المواقع المجتمعية الأخرى، تشمل المراكز الصحية، والبارات، والمراقص، وأماكن العمل، ومراكز الشباب.
    - Promote and accelerate existing projects to connect schools and youth centres; UN - تعزيز المشروعات القائمة حاليا والتعجيل بها للربط بين المدارس ومراكز الشباب.
    (g) Built schools and youth centres in deprived areas; UN )ز( بناء المدارس ومراكز الشباب في المناطق المحرومة؛
    Assistance to 1,006 children in pretrial detention, establishing mediation and restorative justice programmes to Baghdad and Basra schools and youth centres continues to be provided through UNICEF programming. UN وما زال يُوفر من خلال برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقديم المساعدة إلى 006 1 أطفال رهن الحبس الاحتياطي، ووضع برامج الوساطة والعدالة الإصلاحية لفائدة مدارس بغداد والبصرة ومراكز الشباب.
    Address the low level of interest by schools and youth centres to address smoking and addiction problems to a degree where programmes are not implemented for fear of an implicit recognition of the existence of the problem. UN قلة اهتمام بعض المسؤولين بالمدارس ومراكز الشباب بجهود وقاية النشء وحمايتهم من التدخين والإدمان، وتحفظهم على تنفيذ برامج الوقاية واعتبارهم ذلك اعترافاً ضمنياً بوجود المشكلة بالمدارس والمراكز.
    86. A total of 71 Palestinian clubs and youth centres in Lebanon produced a report detailing their structure, main activities, services and capacity-building needs. UN 86 - قام ما إجماليه 71 ناديا ومركز شباب فلسطينيا في لبنان بإعداد تقرير يقدم صورة تفصيلية لهيكل تلك الأندية ومراكز الشباب وأنشطتها الرئيسية وما تقدمه من خدمات وما تحتاج إليه في مجال بناء القدرات.
    Other approaches adopted by the Government to promote youth employment through training and retraining are youth camps, which offer a wide range of craft and secretarial courses; trade centres, which concentrate on the construction industry and skills related to house maintenance; and youth centres. UN وتنطوي النهج اﻷخرى التي تتبعها الحكومة لتعزيز عمالة الشباب من خلال التدريب وإعادة التدريب على إقامة معسكرات الشباب، التي تقدم مجموعة واسعة من الدورات الدراسية في مجالي الحرف اليدوية وأعمال السكرتارية؛ والمراكز التجارية، التي تركز على صناعة التشييد والمهارات المتعلقة بصيانة المنازل؛ ومراكز الشباب.
    Two of the 6 projects selected thus far were conducted in partnership with the World Food Programme, 1 was an integrated project involving a number of agencies, one was conducted in partnership with the International Security Force and the 2 remaining dealt with schools and youth centres that are not being supported by other international actors. UN ومن بين المشاريع الستة المختارة تم حتى الآن تنفيذ مشروعين في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي ومشروع متكامل شارك فيه عدد من الوكالات وآخر نُفذ في شراكة مع قوة الأمن الدولية، ويتعلق المشروعان المتبقيان بالمدارس ومراكز الشباب التي لا تدعمها أطراف فاعلة دولية أخرى.
    In its efforts to strengthen the important sport sector, my country has expanded its range of possibilities both horizontally and vertically by establishing physical education and sport programmes in institutes and universities, in order to graduate students qualified in many aspects of sport, who will then work in secondary schools, clubs and youth centres in villages, communities and towns. UN في إطار جهود بلادي للارتقاء بالقطاع الرياضي الهام فقد تم التوسع أفقيا ورأسيا في إنشاء كليات وأقسام للتربية البدنية والرياضية بالجامعات والمعاهد العليا يتخرج منها خريجون مؤهلون في مختلف ضروب الرياضة للعمل في المدارس الثانوية والأندية ومراكز الشباب في الأحياء والقرى والمدن.
    The main focus of the programme is to provide adolescent girls and boys with reproductive health information and counselling related to gender equality, responsible sexual behaviour, the prevention of unwanted pregnancy through the school system, group empowerment and youth centres. UN ويركز البرنامج بصفة أساسية على تزويد المراهقات والمراهقين بالمعلومات والمشورة ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، والسلوك الجنسي المسؤول، ومنع الحمل غير المرغوب فيه، وذلك من خلال النظام المدرسي وتمكين الجماعات ومراكز الشباب.
    While appreciating the efforts made by the Institute, including some excellent educational manuals, which range from children's primers to scientific and philosophical literature, the Independent Expert notes that these publications were regrettably not widely available in the public sector institutions visited, such as libraries and youth centres. UN وفي حين تقدر الخبيرة المستقلة الجهود التي بذلها المعهد، بما في ذلك إصدار بعض الكتيبات التثقيفية الممتازة، تتراوح بين كتب الأطفال والمؤلفات العلمية والفلسفية، تلاحظ الخبيرة المستقلة مع الأسف أن هذه المنشورات غير متاحة على نطاق واسع في مؤسسات القطاع العام التي زارتها، مثل المكتبات ومراكز الشباب.
    In China, the Boys and Girls Clubs Association of Hong Kong (www.bgca.org.hk) offers counselling in schools and youth centres. UN وفي الصين، تسدي رابطة نوادي الفتيان والفتيات في هونغ كونغ (www.bgca.org.hk) المشورة في المدارس ومراكز الشباب.
    It is particularly concerned about reports that educational institutions and youth centres remain weak in terms of encouraging child participation and about a perception in society of children as recipients of benefits rather than as rights-holders, including the right to freely express themselves. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تقارير تفيد بأن المؤسسات التعليمية ومراكز الشباب لا تزال ضعيفة من حيث تشجيع مشاركة الأطفال وإزاء النظرة السائدة للأطفال في المجتمع بوصفهم مستفيدين من منافع بدلاً من اعتبارهم أصحاب حقوق، بما في ذلك حقهم في التعبير بحرية عن أنفسهم.
    118.66 Take the necessary measures to ensure that children and minors in rehabilitation centres and youth centres are not in any way submitted to torture or ill-treatment, in conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child (Belgium); UN 118-66- اتخاذ التدابير الضرورية لضمان عدم تعرض الأطفال والقاصرين في مراكز إعادة التأهيل ومراكز الشباب للتعذيب أو سوء المعاملة بأي شكل من الأشكال بما يتفق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل (بلجيكا)؛
    (a) Establish community playgrounds and youth centres together with local communities, schools, children's institutions and other local resources; UN (أ) إنشاء ساحات ألعاب مجتمعية ومراكز للشباب بالتعاون مع المجتمعات المحلية والمدارس ومؤسسات الأطفال والموارد المحلية الأخرى؛
    46. While noting as positive the establishment of a high number of libraries (700) and youth centres (500) across the country, the Committee remains concerned that programmes and policies with respect to children's access to information and their right to freedom of expression remain insufficient. UN 46- بينما تلاحظ اللجنة بنظرة إيجابية إنشاء عدد كبير من المكتبات (700) ومراكز للشباب (500) في جميع أنحاء البلد، فإنها لا تزال قلقة لعدم كفاية البرامج والسياسات المتعلقة بحصول الأطفال على المعلومات وحقهم في حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more