"and youth to" - Translation from English to Arabic

    • والشباب من
        
    • والشباب على
        
    • والشباب في
        
    • والشباب إلى
        
    In Cameroon, the project is aimed at reaching women and youth to increase their access to health services. UN فالمشروع في الكاميرون يهدف إلى الوصول إلى النساء والشباب من أجل تحسين حصولهم على الخدمات الصحية.
    Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities UN زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities UN زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    They should build the capacity of women and youth to be able to benefit from affirmative action measures, such as the Uwezo Fund UN وينبغي أن تتوخى تلك التدابير بناء قدرات النساء والشباب على الاستفادة من تدابير التمييز الإيجابي، مثل صندوق أويزو
    :: Formulation of 1 civic education strategy for women and youth to participate in the referendum, developed in collaboration with the Constitutional Review Committee UN :: القيام، بالتعاون مع لجنة مراجعة الدستور، بصياغة استراتيجية واحدة للتربية الوطنية من أجل تشجيع النساء والشباب على المشاركة في الاستفتاء
    The programmes combating child trafficking should be recast into a broader framework, which acknowledges the right of children and youth to mobility. UN وينبغي إعادة صياغة البرامج التي تكافح الاتجار بالأطفال ضمن إطار أشمل يعترف بحق الأطفال والشباب في التنقل.
    As a young nation with a young population, Lesotho values the contribution of children and youth to our country's economic and social development. UN وتقدر ليسوتو، كأمة فتية لديها سكان من الشباب، مساهمة الأطفال والشباب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدنا.
    Special programming to increase access of children and youth to the Commission UN برمجة خاصة لزيادة وصول اﻷطفال والشباب إلى لجنة التنمية المستدامة
    Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities UN تحسن استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    Improved access of children and youth to educational, cultural, social, recreational and sports activities UN تحسن استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والاجتماعية والترفيهية والرياضية
    Greater access of children and youth to educational cultural and recreational activities UN زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    Greater access of children and youth to educational cultural and recreational activities UN تحسن استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    The goal of the project is to work towards more inclusive and sustainable communities and in particular empowering women and youth to improve their quality of life. UN ويتمثل الهدف من المشروع في العمل على إيجاد مجتمعات محلية أكثر استيعابا واستدامة، وعلى وجه الخصوص، تمكين النساء والشباب من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    The activities supported by the Fund would be models of what could be achieved by athletics, both on the field and beyond it, as it helped communities and youth to chose a better life. UN وستكون الأنشطة التي يدعمها صندوق الرياضة نماذج لما يمكن تحقيقه بواسطة الرياضة في الملاعب وخارجها، ويساعد الصندوق المجتمعات المحلية والشباب على اختيار حياة أفضل.
    Not enough has been done to help children and youth to recognize the potentials and constraints of their environment and to take action, together with teachers and parents, for achieving a better livelihood. UN ولم تبذل جهود كافية لمساعدة اﻷطفال والشباب على إدراك ما تنطوي عليه بيئتهم من إمكانيات وقيود، ولاتخاذ اجراءات، مع المدرسين واﻵباء، لتحقيق أسباب معيشة أفضل.
    The review of the Decade's implementation by the Commission for Social Development underlined that access for women and youth to financial resources, through microfinance, had been particularly successful in eradicating poverty. UN وركز استعراض تنفيذ اللجنة المعنية بالتنمية الاجتماعية للعقد على أن إمكانية حصول المرأة والشباب على الموارد المالية بواسطة التمويل الصغير، حظيت بنجاح خاص في القضاء على الفقر.
    The main objective of those workshops will be to sensitize member States, to educate and inform them about the objectives of the Fourth World Conference on Women, and to urge men, women and youth to be actively involved in the preparation for the regional and world conferences on women; UN ويتمثل الهدف الرئيسي لحلقات العمل هذه في إرهاف وعي الدول اﻷعضاء وتثقيفها واعلامها بأهداف المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، وحث الرجال والنساء والشباب على الاشتراك بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرين الاقليمي والعالمي المعنيين بالمرأة؛
    We appeal to teachers and parents in all countries, to all those who are responsible for bringing up and educating children and youth to raise children and youth in a spirit of openness and respect for other peoples, to instil in them the ideals of tolerance and the rejection of violence, as well as the ideals of altruism, compassion and solidarity for all those suffering from poverty, disease and illiteracy. UN ونناشد المعلمين واﻵباء في البلدان كافة، وكل من هو مسؤول عن تربية وتعليم اﻷطفال والشباب، أن يحرصوا على تربية اﻷطفال والشباب على الانفتاح على الشعوب اﻷخرى واحترامها، ونبذ العنف، وإشرابهم مثل التسامح وحب الغير، والتعاطف والتضامن مع كل من يعاني الفقر والمرض واﻷمية.
    2. Protect and fulfil the rights of adolescents and youth to accurate information, comprehensive sexuality education and health services for their sexual and reproductive well-being and lifelong health UN 2 - حماية وإعمال حقوق المراهقين والشباب في الحصول على المعلومات الدقيقة، والتثقيف الجنسي الشامل، والخدمات الصحية، للحفاظ على صحتهم الجنسية والإنجابية، والتعلم مدى الحياة
    The Alliance for Sustainable Development in Agriculture and the Rural Milieu was created as a forum for Ministers of Agriculture, academia, agribusiness, rural women and youth, to promote a participatory approach and build consensus on policies, strategies and programmes among key stakeholders in the rural sector. UN وأُنشئ التحالف من أجل التنمية المستدامة في الزراعة والوسط الريفي كمنتدى لوزراء الزراعة، والأوساط الأكاديمية، والأعمال التجارية الزراعية، والنساء والشباب في الأرياف، لتعزيز النهج القائم على المشاركة وبناء توافق الآراء بشأن السياسات والاستراتيجيات والبرامج فيما بين أصحاب المصلحة في القطاع الريفي.
    Many, even the youngest respondents, are aware of the social problems affecting children and youth to an alarming extent. UN وأبان عدد من المجيبين، حتى الأصغر سنا منهم، عن وعي بتأثير المشاكل الاجتماعية على الأطفال والشباب إلى درجة مثيرة للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more