"and youth with" - Translation from English to Arabic

    • والشباب ذوي
        
    • والشباب من
        
    • وشباب
        
    • والشباب الذين يعانون
        
    • والشباب المصابين
        
    • والشبان ذوي
        
    These schools take care of children and youth with severe disabilities: auditory, intellectual, visual and motor. UN وتعتني هذه المدارس بالأطفال والشباب ذوي الإعاقات الخطيرة: السمعية، والفكرية، والبصرية، والحركية.
    In addition, attention is paid to children and youth with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاهتمام للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. UN وقد يكون رد فعل أسر الأطفال والشباب ذوي الإعاقة هو إخفاء هؤلاء عن العيون أو إرسالهم إلى مؤسسات الرعاية، في حال توفرها، وذلك كرد فعل على هذا الضيم أو في محاولة منهم لحماية أطفالهم.
    It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. UN تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات.
    The Council welcomed the Agency's efforts to provide the Palestine refugee children and youth with educational services, despite financial constraints. UN ورحب المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية.
    Children and youth with minor developmental disorders are entitled to education and adequate employment, while children with severe disorders are entitled to necessary rehabilitation and training. UN 232- ويتمتّع الأطفال والشباب الذين يعانون من اضطرابات طفيفة من حيث نموهم بحقهم في التعليم والاستخدام المناسب، بينما يحق للأطفال المعوقين إعاقة أخطر التمتع بالتأهيل والتدريب الخاصين.
    In South Africa, support is given to older caregivers, especially those caring for children and youth with HIV/AIDS. UN وفي جنوب أفريقيا، يقدم الدعم لكبار مقدمي الرعاية، وبخاصة من يعتنون بالأطفال والشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. UN وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم.
    Adolescents and youth with disabilities are at even greater risk. UN بل تقوى هذه الاحتمالات في حالة المراهقين والشباب ذوي الإعاقة.
    She also spoke about the importance of inclusive schooling for all children and youth with disabilities. UN وتحدثت أيضا عن أهمية التعليم الشامل لجميع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    The Cook Islands government was part of the 2002 Forum Education Ministers meeting discussed education for children and youth with disabilities. UN 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    The advisory boards will ensure the representation of marginalized groups, young women and girls, indigenous youth and youth with disabilities in providing advice to United Nations programmes at the national level. UN وستكفل هذه المجالس تمثيل الفئات المهمشة، والنساء الشابات والفتيات، وشباب الشعوب الأصلية، والشباب ذوي الإعاقة في تقديم المشورة لبرامج الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Estimating the global numbers and distribution of children, adolescents and youth with disabilities is therefore extremely difficult, and different estimates have been published in recent years. UN وبالتالي، فإن تقدير أعداد الأطفال والمراهقين والشباب ذوي الإعاقة، وتوزيعهم، على نطاق العالم، هو أمر صعب للغاية، وقد نُشرت تقديرات مختلفة في هذا الصدد في السنوات الأخيرة.
    She pointed out that it was essential to provide support for organizations of parents and youth, empowering children and youth with disabilities to participate in decision-making processes. UN وأكدت على ضرورة تقديم الدعم لمنظمات الآباء والشباب بما يمكّن الأطفال والشباب ذوي الإعاقة من المشاركة في عمليات صنع القرار.
    Basic social protection rights are the following: family cash benefit; personal disability allowance; assistance benefit; placement into an institution; placement in another family; assistance for upbringing and education of children and youth with special needs; health care; coverage of funeral costs, and one-time cash allowances. UN وتتمثل حقوق الحماية الاجتماعية الأساسية فيما يلي: الإعانة النقدية للأسرة؛ وبدل الإعاقة الشخصية؛ وإعانة المساعدة؛ والإيداع في مؤسسة؛ والإيداع في أسرة أخرى؛ والمساعدة في تنشئة الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات الخاصة وتعليمهم؛ والرعاية الصحية؛ وتغطية نفقات الجنازة؛ وعلاوة نقدية لمرة واحدة.
    In response to needs identified by families with children and youth with complex needs, ministries work together with regional authorities, boards, contract agencies and communities to provide an easily identifiable, integrated response. UN واستجابةً للاحتياجات التي حددتها أسر الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات المعقدة، تعمل الوزارات مع السلطات الإقليمية والمجالس والوكالات المتعاقدة والمجتمعات المحلية على وضع خطة استجابة متكاملة يمكن تحديدها بسهولة.
    The objective was to democratize the access to quality educational sports as a means to ensure social inclusion and contribute in this way to effectuating the rights and building citizenship for children and youth with disabilities in situations of social vulnerability. UN ويهدف المشروع إلى إتاحة التربية الرياضية الجيدة للجميع كوسيلة لضمان الاندماج الاجتماعي والمساهمة بهذه الطريقة في تفعيل الحقوق وبناء روح المواطنة في صفوف الأطفال والشباب ذوي الإعاقة الذين يعانون من أوضاع اجتماعية هشة.
    It provides a seamless package of tailored services delivered through a single provider to high needs children and youth with disabilities, and their families/whānau, to prevent family breakdown and the consequent need for residential care for those children and young people. UN وهي توفر مجموعة موحدة من الخدمات المفصلة حسب الحاجة والمقدمة عن طريق مقدم خدمة وحيد إلى الأطفال ذوي الاحتياجات العالية والشباب ذوي الإعاقة وأسرهم للحيلولة دون انهيار الأسرة وما يترتب عن ذلك من حاجة إلى رعاية سكنية لأولئك الأطفال والشباب.
    Greater attention was paid to women and youth, with specific campaigns targeting them. UN وأولي مزيد من الاهتمام بالنساء والشباب من خلال حملات محددة من أجلهم.
    This Platform is a global tapestry woven by women, men and youth with strands from all nations, races and religions alike. UN وهذا المنهاج نسيج عالمي تمت حياكته على أيدي النساء والرجال والشباب من جدائل من جميع اﻷمم واﻷجناس والديانات على حد سواء.
    The Council welcomed the Agency's efforts to provide Palestine refugee children and youth with educational services, despite financial constraints. UN ورحب المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية.
    A lack of trained teachers or appropriate teaching materials or methods limits access to education for millions children and youth with disabilities, as well as those with mental health difficulties. UN وأي نقص في المعلمين المدربين أو في المواد أو الأساليب التعليمية المناسبة يحدُّ من الحصول على التعليم لملايين الأطفال والشباب ذوي الإعاقة، وكذلك الأطفال والشباب الذين يعانون من مشاكل متعلقة بالصحة العقلية.
    The paediatric oncological services have not been able to apply expandable prosthesis commonly used to replace bone segments in bone cancer surgery; consequently, they have not been able to carry out conservative and functional treatments to children and youth with bone cancer, since such medical devices are commercialized by United States companies. UN لم تتمكن أقسام علاج الأورام لدى الأطفال من استخدام الأطراف الاصطناعية القابلة للتمديد المستخدَمة عادة للتعويض عن أجزاء العظام المستأصلة في جراحة العظام المصابة بسرطان؛ ونتيجة لذلك لم تتمكن من توفير العلاج المحافظ والعلاج الوظيفي للأطفال والشباب المصابين بسرطانات العظام لأن هذه الأجهزة الطبية تقوم بتسويقها شركات من الولايات المتحدة.
    48. The overall purpose of the Act on Social Services is to provide support to children and youth with special needs and give them the best possible conditions of upbringing so that they may have the same opportunities as their peers. UN 48- يتمثل الهدف العام لقانون الخدمات الاجتماعية في توفير الدعم للأطفال والشبان ذوي الاحتياجات الخاصة وتهيئة أفضل الظروف الممكنة لنشأتهم بحيث تتاح لهم الفرص نفسها المتاحة لأقرانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more