"and zanzibar" - Translation from English to Arabic

    • وزنجبار
        
    • وفي زنجبار
        
    Both labour Relations Acts for Tanzania Mainland and Zanzibar provide for mechanisms for dispute resolution related to labour issues. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    This part covers both Tanzania Mainland and Zanzibar. UN وينطبق هذا الجزء على كل من تنزانيا وزنجبار.
    Achievements in this area include; the increase of women judges in Tanzania Mainland and Zanzibar. UN وتشمل الإنجازات في هذا المجال زيادة عدد القاضيات في تنزانيا القارية وزنجبار.
    The United Republic of Tanzania is a union of two States, Tanganyika and Zanzibar. UN 4- جمهورية تنزانيا المتحدة هي اتحاد يتكون من دولتين هما تنجانيقا وزنجبار.
    On both the Mainland and Zanzibar, the Bills of Rights enshrine basic rights and fundamental freedoms to which every person is entitled. UN وتجسِّد شِرعة الحقوق في تنزانيا القارية وفي زنجبار الحقوق والحريات الأساسية المكفولة لكل شخص.
    Moreover, both the National Employment policy in Tanzania Mainland and Zanzibar are aimed at improving labour conditions and respect for labour rights. UN وعلاوة على ذلك، ترمي السياسة الوطنية في مجال العمالة في كل من تنزانيا القارية وزنجبار إلى تحسين ظروف العمل واحترام حقوق العمال.
    The United Republic of Tanzania is a Union of two countries, Mainland Tanzania and Zanzibar. UN 4 - جمهوريـة تنزانـيا المتحـدة اتحاد بين بلدين هما البر التنزاني وزنجبار.
    The United Republic of Tanzania has three international airports, Dar es Salaam, Kilimanjaro and Zanzibar. UN 37- توجد في جمهورية تنزانيا المتحدة ثلاثة مطارات دولية هي مطارات دار السلام وكيليمنجارو وزنجبار.
    It was in the context of these ideals that the constituent parts of the United Republic of Tanzania, the former Tanganyika and Zanzibar, struggled, fought and obtained their independence. UN وأنه لفي إطار هذه المثل ناضلت وكافحت اﻷقاليم التي تشكل جمهورية تنزانيا المتحدة، أي تنجانيقا السابقة وزنجبار وحصلت على استقلالها.
    In close cooperation with host countries and other development partners, we are seeking major reductions in the number of people infected with malaria in Rwanda, Zambia and Zanzibar. UN وبالتعاون الوثيق مع البلدان المضيفة والشركاء الآخرين في التنمية، نسعى من أجل تحقيق خفض رئيسي في عدد الناس المصابين بالملاريا في رواندا وزامبيا وزنجبار.
    While noting the plan to establish a national body for the coordination of policies at all levels, the Committee is concerned at the lack of effective coordination both in Tanzania Mainland and Zanzibar. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بنية إنشاء هيئة وطنية لتنسيق السياسات على جميع المستويات، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود تنسيق فعال في كل من تنزانيا القارية وزنجبار.
    A module on outreach interventions focusing on injecting drug users was included in the training workshops in Tanzania and Zanzibar. UN وأُدرجت في حلقتي العمل التدريبيتين المعقودتين في تنـزانيا وزنجبار نميطة تدريب بشأن التدخلات الوَصُولة تركز على متعاطي المخدرات بواسطة الحقن.
    Adequate human and financial resources should be provided for an effective performance of its tasks and responsibilities with a view to decreasing and eliminating disparity or discrimination between the Tanzania mainland and Zanzibar in the implementation of policies for the promotion and protection of the rights of the child. UN وينبغي أن يوفَّر لـه من الموارد البشري والمالية ما يكفي لأداء مهامه ومسؤولياته أداءً فعالاً بغية تقليص الفارق أو التمييز بين تنزانيا القارية وزنجبار والقضاء عليه في تنفيذ سياسات تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    300. The Committee welcomes the information that the State party has prepared the National Programme of Action for both Tanzania mainland and Zanzibar, and has circulated it to the various stakeholders for their comments. UN 300- ترحب اللجنة بما تناهى إلى علمها من أن الدولة الطرف قد أعدت برنامج عمل وطنياً لكل من تنزانيا القارية وزنجبار وعممته على مختلف المعنيين بالأمر طالبة تعليقاتهم.
    The Tanzanian Government had not accepted one major recommendation of the Nyalali Commission, the establishment of a federal system composed of a federal government plus the Governments of Tanzania and Zanzibar, on the grounds that such a move would weaken the Union and entail a heavy financial outlay. UN ولم توافق حكومة تنزانيا على إحدى التوصيات الرئيسية للجنة نيالالي وهي إقامة نظام اتحادي يتكون من الحكومة الاتحادية بالاضافة إلى حكومتين لتنزانيا وزنجبار على أساس أن مثل هذا الاجراء سيؤدي إلى إضعاف الاتحاد وستترتب عليه نفقات مالية باهظة.
    National disease surveillance data from Eritrea, Sao Tome and Principe, Rwanda, Zambia and Zanzibar, in the United Republic of Tanzania, showed more than a 50 per cent reduction in the number of health facility malaria cases and deaths following accelerated malaria control interventions. UN وأظهرت البيانات الوطنية لمراقبة الأمراض الواردة من إريتريا، وزنجبار بجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزامبيا، وسان تومي وبرينسيبي، حدوث انخفاض فاقت نسبته 50 في المائة من عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات من جرائها في المرافق الصحية، وذلك عقب تسريع التدخلات لمكافحة الملاريا.
    Training programmes were piloted in East Africa in September with 36 trainers, who will go on to train others from Kenya, Tanzania, Uganda, and Zanzibar. UN وجرى في أيلول/سبتمبر إطلاق برامج تدريب نموذجية في شرق أفريقيا تضم 36 مدربا سينتقلون إلى تدريب آخرين من أوغندا وتنزانيا وزنجبار وكينيا.
    Foremost, in both Mainland Tanzania and Zanzibar, people living with HIV/AIDS still face discrimination and encounter hostile attitudes. UN وأولا وقبل كل شيء، لا يزال الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كل من تنزانيا القارية وزنجبار يتعرضون للتمييز والمواقف العدائية.
    3. Tanzania is a United Republic comprised of Tanzania Mainland and Zanzibar. UN 3- تنزانيا جمهورية متحدة تتألف من تنزانيا القارية وزنجبار(3).
    Other intervention include community capacity enhancement program that operates in all districts of Mainland and Zanzibar. UN ومن التدخلات الأخرى برنامج تعزيز قدرات المجتمعات المحلية، وهي برامج تنفذ في جميع المقاطعات في تنزانيا القارية وفي زنجبار.
    Two Ministries of Tanzania Mainland and Zanzibar responsible for gender and women's advancement were strengthened by way of capacity building training through provision of equipment, institutional restructuring and staff motivation. UN 39 - جرى تعزيز الوزارتين المعنيتين بالنهوض بالشؤون الجنسانية والمرأة في البر التنزاني وفي زنجبار من خلال التدريب على بناء القدرة وتوفير المعدات وإعادة الهيكلة المؤسسية وتحفيز الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more