"anger and" - Translation from English to Arabic

    • الغضب و
        
    • والغضب
        
    • الغضب وعدم
        
    • غضب
        
    • غضبا و
        
    • غضبك و
        
    • للغضب و
        
    • الغضب والقلق
        
    • غضبه و
        
    • بغضبك
        
    • و الغضب
        
    • مشاعر الغضب
        
    • وغضب
        
    So all this anger and aggression you're talkin'about, Open Subtitles حسنٌ ، كلّ هذا الغضب و العدوانيةالّذيكنتتتحدثعنهم ..
    Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest. Open Subtitles القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني.
    not with anger and hatred, but with bravery have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. Open Subtitles ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض.
    By contrast, in men, whenever stress is experienced as a threat to status or territory, fear, anger and aggression come to the fore. UN وبخلاف ذلك، عندما يعتري الرجال ضغط يشكل تهديدا لفقدان مكانة أو أرض، فإن الخوف والغضب والعدوان هي التي تبرز إلى الصدارة.
    Yet your anger and mistrust prevents you from heeding my warnings. Open Subtitles إلا بك الغضب وعدم الثقة يمنعك من إحترام تحذيراتي.
    I'm going to tell Ed that it's been proven to decrease anger and negativity while filling you with a sense of euphoria and love for your fellow man. Open Subtitles وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك
    "Let all bitterness and wrath and anger and clamor Open Subtitles اجعلوا الآلام و الغيظ و الغضب و التذمر،
    This is an example of projection and polarization, a black-and-white thinking which when coupled with impulsivity, anger, and outbursts of violence indicates that this unsub's most likely suffering from an extreme case of borderline personality disorder. Open Subtitles هذا مثال عن الإنعكاس و القطبية طريقة تفكير حادة و التي عندما تندمج مع الإندفاع و الغضب و إنفجارات غاضبة تشير
    He was acting out of anger and impulse, but if he believes his crew is safe again, he might pick up where he left off. Open Subtitles كان يتصرّف بدافع الغضب و الإندفاع ولكن إذا كان يعتقد بأن طاقمه بآمان الأن لرُبما يُكمل عمله حيث توقف
    I mean, you go through this whole experience of anger and fighting and hatred. Open Subtitles أعني , المرور في كل هذه المغامرة من الغضب و القتال و الكراهية
    But let's not allow sadness and grief turn to anger and negativity. Open Subtitles ولكن دعونا لا نسمح للكأبة و الحزن أن تتحول الى الغضب و السلبية
    We must renounce greed, anger and discrimination and narrow thinking. UN ويجب علينا أن ننبذ الجشع والغضب والتمييز والتفكير الضيق.
    The country's social, economic and political landscape at the time was characterized by inequality, mistrust, anger and fear. UN واتسمت الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للبلد في ذلك الوقت بعدم المساواة وانعدام الثقة والغضب والخوف.
    Invariably, it appears that a lack of adequate consultation leads to conflictive situations, with indigenous expressions of anger and mistrust, which, in some cases, have spiralled into violence. UN ويبدو أن قلة التشاور تتمخض دوماً عن حالات تنازع يعبر فيها السكان الأصليون عن الغضب وعدم الثقة، وقد تتحول إلى دوامة من العنف في بعض الحالات.
    In both the European Union (EU) and NATO, we supported the six-point agreement that helped end conflict in the area, but we are anxious to see measures that will alleviate the anger and mistrust that now pervade the region. UN ونحن، في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي على حد سواء، نؤيد الاتفاق ذا النقاط السبع الذي ساعد على إنهاء الصراع في المنطقة، ولكننا تواقون لرؤية اتخاذ تدابير تؤدي إلى تخفيف الغضب وعدم الثقة اللذين يسودان في المنطقة الآن.
    There is an increasing sense of frustration, especially on the part of the male population, which can no longer protect families, and this frustration often turns into anger and increased domestic violence against women. UN وهناك شعور متزايد بالإحباط، ولا سيما من جانب السكان الذكور، الذين لم يعد بإمكانهم حماية أسرهم؛ وكثيرا ما يتحول هذا الشعور بالإحباط إلى غضب ويؤدي إلى زيادة العنف المنزلي ضد المرأة.
    - Full with anger and promises. Open Subtitles تفيض غضبا و وعيد
    Now I know that you can control your anger and your hatred. Open Subtitles اعلم بانك لا تستطيع السيطرة على غضبك و حقدك.
    Given the anger and inability to perform, those injuries are not recent. Open Subtitles بالنظر للغضب و عدم القدرة على الاداء هذه الاصابات ليست حديثة
    Such scenes of death and destruction are sure to provoke anger and anxiety in Palestinian public opinion as well as in the leaderships of the factions due to meet in Cairo in the coming week. UN ومن المؤكد أن مشاهد الموت والدمار هذه تثير الغضب والقلق لدى الرأي العام الفلسطيني وكذلك في قيادات الفصائل المقرر اجتماعها في القاهرة في الأسبوع المقبل.
    A story about an innocent man and the therapist who helped him control his anger and reenter society. Open Subtitles الذي ساعده على التحكم في غضبه و ساعده على الإندماج في المجتمع مرة أخرى إذًا فسيكون المقال عني.يالها من زاوية رائعة
    Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, and put it all into your dance. Open Subtitles اشعري بغضبك وألمك اشعري بحزنك وفرحك وضعيهم كلهم في رقصك
    His life, my life, is so filled with violence and... anger and hatred and death. Open Subtitles حياته ، حياتي مليئة بالعنف و الغضب والكراهية والموت
    Moreover, those actions heighten the feelings of anger and humiliation among Palestinians and incite more acts of violence. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذه الأعمال تزيد من مشاعر الغضب والذل بين الفلسطينيين، وتثير المزيد من أعمال العنف.
    All leading to fear, anger and Tammy's sudden rages. Open Subtitles وكل هذا يؤدي إلى الخوف,وغضب وهيجان تامي المفاجئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more