Subsequently, Angola and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك انضمت أنغولا وزامبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
At the same meeting the Committee took note of communications from Angola and Zambia regarding alleged violations of the sanctions imposed against UNITA. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما برسالتين من أنغولا وزامبيا عن الانتهاكات المزعومة للجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Council members expressed particular concern at the growing difficulties between Angola and Zambia. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بوجه خاص إزاء الصعوبات المتزايدة التي تشهدها العلاقات بين أنغولا وزامبيا. |
In Africa, Angola and Zambia organized charter flights for immigrants from West Africa. | UN | وفي أفريقيا، تنظم أنغولا وزامبيا رحلات طيران عارض للمهاجرين من غرب أفريقيا. |
It shares land borders with Angola and Zambia to the north, Botswana to the east, and South Africa to the south. | UN | وتتقاسم حدودها البرية أنغولا وزامبيا شمالا، وبوتسوانا شرقاً، وجنوب أفريقيا غرباً. |
They urged the Governments of Angola and Zambia to continue to use diplomatic instruments, including the sanctions Committee, to resolve allegations of sanctions violations. | UN | وحثوا حكومتي أنغولا وزامبيا على مواصلة استخدام الوسائل الدبلوماسية بما فيها لجنة الجزاءات، لتسوية الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الجزاءات؛ |
Members of the Security Council welcomed the signing of the Memorandum of Understanding by Angola, Zambia and Swaziland, and encouraged the parties to continue to address the situation between Angola and Zambia through diplomatic channels. | UN | ورحب أعضاء مجلس اﻷمن بتوقيع أنغولا وزامبيا وسوازيلند مذكرة تفاهم، وشجعوا اﻷطراف على مواصلة معالجة الحالة بين أنغولا وزامبيا عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
Meanwhile, the spillover of the conflict across the borders to Zambia and Namibia has complicated relations between Angola and Zambia and has negatively affected the socio-economic and humanitarian situation in both Zambia and Namibia. | UN | وفي نفس الوقت، أدى انتشار الصراع عبر الحدود إلى زامبيا وناميبيا إلى تعقيد العلاقات بين أنغولا وزامبيا وأثَّر سلبا على الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية في كل من زامبيا وناميبيا. |
THE SECURITY COUNCIL On 17 February 1999, the Minister for Foreign Affairs of Zambia, K. S. Walubita, issued a press statement on the problems between Angola and Zambia. | UN | في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا. |
THE SECURITY COUNCIL On 17 February 1999, the Minister for Foreign Affairs of Zambia, S. K. Walubita, issued a press statement on the problems between Angola and Zambia. | UN | في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا. |
The European Union welcomes the contacts between the Governments of Angola and Zambia and encourages them to pursue these contacts, in order to foster stability in southern Africa. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتصالات القائمة بين حكومتي أنغولا وزامبيا ويشجعهما على مواصلة هذه الاتصالات من أجل تعزيز الاستقرار في الجنوب اﻷفريقي. |
The European Union welcomes the contacts between the Governments of Angola and Zambia and encourages them to pursue these contacts, in order to foster stability in southern Africa. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتصالات القائمة بين حكومتي أنغولا وزامبيا ويشجعهما على مواصلة هذه الاتصالات من أجل تعزيز الاستقرار في الجنوب الأفريقي. |
102. This type of trading between Angola and Zambia has been recorded since the mid-1990s. | UN | 102 - إن هذا النوع من الاتجار بين أنغولا وزامبيا معروف منذ أواسط التسعينات. |
The commission's investigation revealed that from the late 1970s until 1991 ANC security officers guarding prison camps for suspected spies and infiltrators in Angola and Zambia tortured and killed at least 16 detainees. | UN | وكشفت تحقيقات اللجنة أن ضباط اﻷمن التابعين لحزب المؤتمر الوطني الافريقي الذين يقومون بحراسة مخيمات السجون للمشتبه فيهم من الجواسيس والمتسللين في أنغولا وزامبيا عذبوا وقتلوا ١٦ محتجزا على اﻷقل منذ أواخر السبعينات وحتى عام ١٩٩١. |
The Chairman stressed how important it was that allegations of sanctions violations be addressed quickly and, preferably, at the level of officials, so that allegations of sanctions violations did not develop into significant political irritants in bilateral relations, as had happened between Angola and Zambia. | UN | وأكد الرئيس على أهمية تناول الادعاءات بانتهاك الجزاءات بسرعة، ويُفضل أن يكون ذلك على مستوى المسؤولين حتى لا تتطور تلك الادعاءات بانتهاك الجزاءات لتصبح منغصات سياسية هامة في العلاقات الثنائية، كما حدث بين أنغولا وزامبيا. |
9. At its 16th meeting, on 23 March 1999, the Committee considered communications from Angola and Zambia concerning alleged violations of the sanctions imposed against UNITA. | UN | 9 - وفي جلستها 16 المعقودة في 23 آذار/ مارس 1999، نظرت اللجنة في الرسائل الواردة من أنغولا وزامبيا بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات المفروضة على يونيتا. |
In addition to an influx of refugees into neighbouring countries, particularly Namibia and Zambia, with the attendant adverse socio-economic consequences for those countries, the conflict also caused an increase in tensions between Angola and Zambia. | UN | وبالإضافة إلى تدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، لا سيما زامبيا وناميبيا، مع ما يصاحب ذلك من آثار اجتماعية - اقتصادية ضارة على هذين البلدين، سبب الصراع أيضا زيادة في التوترات بين أنغولا وزامبيا. |
Tension between Angola and Zambia heightened in May when the latter alleged that Angolan forces in pursuit of UNITA clashed with Zambian troops, resulting in military and civilian casualties. | UN | وازداد التوتر بين أنغولا وزامبيا في أيار/مايو عندما ادعت زامبيا أن القوات الأنغولية، وهي تطارد يونيتا، اشتبكت مع القوات الزامبية مما أدى إلى وقوع إصابات بين العسكريين والمدنيين. |
More recently, the repatriation in 1989 of some 43,500 Namibians from Angola and Zambia in preparation for their country's independence was also successful in reducing significantly the number of Namibian refugees in the continent. | UN | وبعد ذلك، نفذت في عام ١٩٨٩ عملية أعيد في إطارها نحو ٥٠٠ ٤٣ لاجئ ناميبي إلى وطنهم من أنغولا وزامبيا استعدادا لاستقلال بلدهم؛ وقد نجحت هذه العملية في الحد بقدر كبير من عدد اللاجئين الناميبيين في هذه القارة. |
and ammunition 60. The Monitoring Mechanism, during its recent visit to Angola, the Democratic Republic of the Congo and Zamiba, followed leads pointing to the existence of small-scale traffic in arms and ammunition involving UNITA in the border areas between Angola and Zambia, on the one hand, and between Angola and the Democratic Republic of the Congo on the other. | UN | 60 - خلال زيارة قامت بها آلية الرصد مؤخرا إلى كل من أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا تابعت الآلية معلومات تشير إلى وجود عمليات صغيرة لتهريب الأسلحة والذخائر تقوم بها يونيتا في مناطق الحدود بين أنغولا وزامبيا من جهة وبين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من جهة أخرى. |