"angola to" - Translation from English to Arabic

    • أنغولا على
        
    • أنغولا إلى
        
    • أنغولا أن
        
    • ﻷنغولا لدى
        
    • أنغولا في
        
    • أنغولا من
        
    • أنغولا و
        
    • الدائم ﻷنغولا
        
    • اﻷنغولية على
        
    • أنغولا لدى
        
    • إلى أنغولا
        
    • أنغولا بغرض
        
    • أنغولا بتقديم
        
    • ﻷنغولا إلى
        
    • أنغولا فيما يتعلق
        
    The United Kingdom also reported having encouraged Angola to join the Convention. UN وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أنغولا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    It encouraged Angola to conclude its process of acceding to international human rights instruments to which it is not yet party. UN وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد.
    On the bilateral level, the Ministry of Justice of Brazil invited Angola to share its experience in disarmament of the civilian population. UN أما على المستوى الثنائي، فقد دعت وزارة العدل في البرازيل أنغولا إلى الاستفادة من خبرتها في مجال نزع أسلحة المدنيين.
    It also invited Angola to intensify its awareness-raising campaigns regarding sexual violence and its training programmes on human rights for national officers. UN ودعت أنغولا إلى تكثيف حملات التوعية الخاصة بالعنف الجنسي وبرامج التدريب على حقوق الإنسان للموظفين الأنغوليين.
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    OF Angola to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    It encouraged Angola to address child trafficking and labour and accusations of child witchcraft. UN وشجعت أنغولا على التصدي للاتجار بالأطفال ولعمل الأطفال ولاتهام الأطفال بتعاطي السحر.
    The responses made by Angola to those recommendations will be included in the outcome report adopted by the Council at its fourteenth session. UN وستدرج ردود أنغولا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور مهمة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    The appeal also calls for the continued support of the international community to strengthen the capacity of the Government of Angola to coordinate and manage the humanitarian response. UN كما يدعو النداء المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم وتعزيز قدرة حكومة أنغولا على تنسيق الاستجابة اﻹنسانية وإدارتها.
    Repatriation assistance provided to refugees from DRC to travel in safety and dignity from Angola to DRC. UN الديمقراطية كي يسافروا في أمان وبكرامة من أنغولا إلى جمهورية الكونغو
    The Co-Chairs invited Angola to provide updates on these matters and on 2013 milestones for progress as contained in Angola's extension request. UN ودعا الرؤساء أنغولا إلى تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسائل وعن الإنجازات السنوية للتقدم كما ترد في طلب التمديد الذي تقدمت به.
    CONTRIBUTION PROVIDED IN KIND BY THE GOVERNMENT OF Angola to UNAVEM III UN المساهمات العينية التي قدمتها حكومة أنغولا إلى بعثة
    British forces are serving in blue berets from Angola to Georgia, with over 8,000 British troops in Bosnia alone. UN وأفراد القوات البريطانية يخدمون مرتدين الخوذ الزرق من أنغولا إلى جورجيا، ويبلغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ٨ فرد في البوسنة فقط.
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يناشد حكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، ويونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    Mission of Angola to the United Nations addressed UN البعثة الدائمة ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام
    The project will assist Angola to rehabilitate its manufacturing industry and develop its private sector. UN وسيساعد هذا المشروع أنغولا في اصلاح صناعاتها التحويلية وفي تنمية قطاعها الخاص.
    A large-scale project was executed in Angola to that effect. UN ونفذ مشروع كبير في أنغولا من أجل تحقيق تلك الغاية.
    In 2001, the prevalence rate ranged from 5.5 per cent in Angola to 14.8 per cent in the Central African Republic. UN وفي عام 2001، تراوح معدل الانتشار بين 5.5 في المائة في أنغولا و 14.8 في المائة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Item 46 Letter dated 17 December 1988 from the Permanent Representative of Angola to the United Nations addressed to the Secretary-General UN البند ٤٦ رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    “14. Urges the Government of Angola to continue to pull back its forces from areas near quartering sites of the União Nacional para a Independência Total de Angola and to complete the return of the rapid reaction police to barracks under Verification Mission monitoring in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol; UN ١٤ " - يحث الحكومة اﻷنغولية على مواصلة سحب قواتها من المناطق الواقعة بقرب مواقع التجميع التابعة للاتحاد الوطني وإكمال إعادة شرطة الرد السريع إلى ثكناتها تحت إشراف بعثة التحقق طبقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    Chargé d’affaires a.i. of Angola to the United Nations UN القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة أنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    That is why the United Nations sent a team to Angola to administer tests designed to recruit personnel to work at international organizations. UN وهذا هو السبب في قيام الأمم المتحدة بإيفاد فريق إلى أنغولا لإجراء اختبارات ترمي إلى تعيين موظفين للعمل في المنظمات الدولية.
    :: The Council held an open debate on the situation in Angola to draw international attention to the continuing conflict situation, the resulting humanitarian situation, and the efforts needed to further the peace process. UN :: وعقد المجلس حوارا مفتوحا بشأن الحالة في أنغولا بغرض توجيه الانتباه الدولي إلى حالة الصراع المستمر، والحالة الإنسانية الناشئة عن ذلك، والجهود المطلوبة لتعزيز عملية السلام.
    “13. Stresses the need for dissemination of objective information through radio UNAVEM and for the Government of Angola to provide all facilities for the prompt functioning of the radio; UN " ١٣ - يؤكد على الحاجة الى نشر المعلومات الموضوعية من خلال محطة اﻹذاعة التابعة للبعثة وعلى ضرورة قيام حكومة أنغولا بتقديم جميع التسهيلات اللازمة لتشغيل اﻹذاعة على الفور؛
    3. Calls upon the leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully and immediately with the United Nations Observer Mission in Angola in the withdrawal of Mission personnel from Andulo and Bailundo, and holds the leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola in Bailundo responsible for their safety and security; UN ٣ - يدعـو قيادة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا إلى التعاون بصورة كاملة وفورية مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في سحب أفراد البعثة من أندولو وبايلوندو، ويحمﱢل قيادة يونيتا في بايلوندو مسؤولية كفالة سلامتهم وأمنهم؛
    GM is supporting Angola to formulate and mainstream its NAP into relevant development frameworks of the country such as the PRSP. UN 23- وتدعم الآلية العالمية أنغولا فيما يتعلق بصياغة برنامج عملها الوطني وإدماجه في الأطر الإنمائية العامة للبلد كورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more