"anh" - Translation from English to Arabic

    • آنه
        
    • آنْه
        
    GongShan Niu has served the Ji family for many years, Anh the Late Ji Yiru was good to him Open Subtitles خدم جوانج شان نيو لي لعدة سنوات آنه في وقت متأخر من جي يوري كانت جيدة له
    Our position in this regard was set out in the statement made by our President, Mr. Le Duc Anh, at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وقد أعلنا موقفنا في هذا الصدد في البيان الذي أدلى به رئيسنا السيد لي دوك آنه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكــرى السنويـة الخمسيـن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة حين قال:
    Samdech Chea Sim expressed his thanks to Mr. Le Duc Anh and offered to convey this invitation to the King and Queen. UN وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة.
    Mr. Vo Van Kiet also reconfirmed President Le Duc Anh's invitation to the King and Queen to pay a State visit to the Socialist Republic of Viet Nam at a convenient time. UN كما أكد السيد فو فان كيت من جديد الدعوة التي وجهها الرئيس لي دوك آنه لقيام الملك والملكة بزيارة رسمية لجمهورية فييت نام الاشتراكية في وقت مناسب.
    53. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that, even though progress had been made, women were still victims of marginalization, discrimination and acts of violence. UN 53- السيد فام هاي آنْه (فييت نام): قال إنه وإن تحقق شيء من التقدم ما زالت المرأة ضحية التهميش والتمييز وأعمال العنف.
    Mr. Vu Anh Binh Tran was detained without charges, while Mr. Paulus Le Van Son and Ms. Mary Ta Phong Tan were held in custody beyond the legal limit provided for under Vietnamese law for pre-indictment detention. UN واحتجز السيد فو آنه بينه تران دون أن توجه إليه تهم، في حين أودع السيد باولوس لي فان سون والسيدة ماري تا فونغ تان الحبس الاحتياطي لفترة فاقت الحد الأقصى المنصوص عليه في القانون ذي الصلة في فييت نام.
    51. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said he wished to make a clarification concerning footnote 22 in the report of the Special Rapporteur. UN 51 - السيد فام هاي آنه (فييت نام): قال إنه يود أن يقدم توضيحاً بشأن الحاشية رقم 22 الواردة في تقرير المقررة الخاصة.
    Another eight persons, Mr. Francis Xavier Duan Xuan Dieu; Mr. Peter Ho Duc Hoa; Mr. John the Baptist Nguyen Van Oai; Mr. Hung Anh Nong; Mr. John the Baptist Van Duyet; Mr. Paul Ho Van Oanh; Mr. John Thai Van Dung and Mr. Paul Tran Minh Nhat, were arrested on the basis of their alleged involvement in the Viet Tan Party. UN 16- وأوقف ثمانية أشخاص آخرين، هم فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو؛ والسيد بيتر هو دوك هوا؛ والسيد جون دو بابتيست نغويين فان أوي؛ والسيد هونغ آنه نونغ؛ والسيد جون دو بابتيست فان دوييت؛ والسيد بول هو فان أوانه؛ والسيد جون تاي فان دونغ؛ والسيد بول تران مينه نهات؛ بتهمة انخراطهم المزعوم في حزب فييت تان.
    Finally, there is no available information about the alleged criminal acts committed by Mr. Vu Anh Binh Tran, but the source sustains that given the similarity between his background and that of the 15 other persons, as well as the reportedly overall pattern of arrests by the State, it is likely that he was arrested for similar acts. UN وأخيراً، لا تتاح معلومات عن الجرائم المزعومة للسيد فو آنه بينه تران، إلا أن المصدر يقول إنه بالنظر إلى تشابه مرجعيته مع مرجعية الأشخاص الخمسة عشر الآخرين، وإلى النمط العام الذي يقال إن الدولة تتبعه في عمليات التوقيف، فإن من المرجح أن يكون قد أوقف بسبب أفعال مشابهة.
    40. Ms. Pham Thi Kim Anh (Viet Nam) said that only through dialogue, cooperation and respect for the principle of non-interference in the internal affairs of States could the cause of human rights truly be advanced. UN 40 - السيدة فام ثاي كيم آنه (فييت نام): قالت إنه لا يمكن النهوض فعلاً بقضية حقوق الإنسان إلا من خلال الحوار والتعاون واحترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    24. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam), speaking in exercise of the right of reply, denied Canada's allegations at the previous meeting that certain human rights defenders, which its delegation had not identified in any way, were being harassed and arbitrarily imprisoned in his country. UN 24 - السيد فام هاي آنه (فييت نام): رفض الادعاءات التي تفوهت بها كندا في جلسة الصباح، ومفادها أن المدافعين عن حقوق الإنسان، الذين لم يذكر هويتهم، يقعون ضحية المضايقات ويتم احتجازهم تعسفيا في فييت نام.
    38. Mr. Vu Anh Quang (Viet Nam) said that the Criminal Code of Viet Nam contained very specific provisions for the punishment of crimes relating to trafficking in women and children, and especially stringent measures for involvement in organized crimes. UN 38 - السيد فو آنه كوانق (فييت نام): قال إن قانون العقوبات الفييتنامي يضم أحكاما محددة جدا للعقاب على الجرائم المتعلقة بالاتجار في النساء والأطفال كما يحوي تدابير صارمة بصفة خاصة ضد التورط في الجرائم المنظمة.
    21. Ms. Anh Thu Duong (Switzerland) said that her country shared the Special Rapporteur's concerns over the situation facing human rights defenders, in particular those representing indigenous peoples, minorities and persons living in poverty. UN 21 - السيدة آنه تو دوونغ (سويسرا): قالت إن بلدها يشاطر المقررة الخاصة قلقها إزاء الحالة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان، لا سيما أولائك الممثلون للسكان الأصليين والاقليات والفقراء.
    4. Mr. Vu Anh Quang (Viet Nam) said that unprecedented progress towards the promotion and protection of human rights had been achieved since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN 4 - السيد فو آنه كوانغ (فييت نام): قال إنه قد أُحرز صوب تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقدم غير مسبوق منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    Hung Anh Nong, born in 1988; a blogger and participant in religious activities organized by the Baptist Church; with usual residence in Lang Son Province, was arrested on 5 August 2011 at Hanoi, and taken to B14 Detention Centre, Thanh Liet Ward, Thanh Tri District, Hanoi UN هونغ آنه نونغ، مولود في عام 1988، ومدوّن ومشارك في الأنشطة الدينية التي تنظمها الكنيسة المعمدانية؛ وهو مقيم بصفة اعتيادية في إقليم لانغ سون. وقد اعتُقل في 5 آب/أغسطس 2011 في هانوي، ونُقل إلى مركز الاحتجاز باء 14، بلدية تانه لييت، مقاطعة تانه تري، بهانوي؛
    The Government has charged four persons (Mr. Anthony Dau Van Doung; Mr. Anthony Chu Manh Son, Mr. Peter Tran Huu Duc, Mr. Vu Anh Binh Tran, and Ms. Mary Ta Phong Tan) in three cases for " conducting propaganda against the Socialist Republic of Viet Nam " under article 88 of the 2003 Criminal Code of Viet Nam. UN 42- واتّهمت الحكومة خمسة أشخاص (السيد أنطوني داو فان دونغ؛ والسيد أنطوني تشو مانه سون؛ والسيد بيتر تران هيو دوك؛ والسيد فو آنه بينه تران؛ والسيدة ماري تا فونغ تان) في ثلاث قضايا، وتمثلت التهمة في " الدعاية ضد جمهورية فييت نام الاشتراكية " بموجب المادة 88 من قانون العقوبات الفييتنامي لعام 2003.
    On 20 October 2012, Mr. Vu Anh Binh Tran along with another songwriter were brought to trial for posting songs online that were critical of governmental policies and convicted for " propaganda against the State " . UN 50- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عُرض السيد فو آنه بينه تران إلى جانب كاتب أغان آخر على المحكمة بتهمة نشر أغان على شبكة الإنترنت تنتقد السياسات الحكومية، وأدينا بتهمة " الدعاية ضد الدولة " .
    President Le Duc Anh (spoke in Vietnamese; interpretation provided by the delegation): It is my particular pleasure, on behalf of the State and the people of Viet Nam, to attend the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations. UN الرئيس لي دوك آنه )تحدث بالفييتنامية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسعدني بوجه خاص، نيابة عن دولة فييت نام وشعبها أن أحضر الاحتفال التذكاري الخاص بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Francis Xavier Dang Xuan Dieu, Peter Ho Duc Hoa, John the Baptist Nguyen Van Oai, Anthony Chu Manh Son, Anthony Dau Van Doung, Peter Tran Huu Duc, Paulus Le Van Son, Hung Anh Nong, John the Baptist Van Duyet, Peter Nguyen Xuan Anh, Paul Ho Van Oanh, John Thai Van Dung, Paul Tran Minh Nhat, Mary Ta Phong Tan, Vu Anh Binh Tran and Peter Nguyen Dinh Cuong UN فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو، وبيتر هو دوك هوا، وجون دو بابتيست نغويين فان أوي، وأنطوني تشو مانه سون، وأنطوني داو فان دونغ، وبيتر تران هيو دوك، وباولوس لي فان سون، وهونغ آنه نونغ، وجون دو بابتيست فان دوييت، وبيتر نغويين سوان آنه، وبول هو فان أوانه، وجون تاي فان دونغ، وبول تران مينه نهات، وماري تا فونغ تان، وفو آنه بينه تران، وبيتر نغويين دينه كوونغ
    49. Mr. Pham Binh Anh (Viet Nam) said that the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women were reflected in the laws of Viet Nam, which had also instituted a large number of projects and programmes in the areas of poverty alleviation, job creation, vocational training and education that had a direct, positive impact on women's lives. UN 49 - السيد فام بينْه آنْه (فييت نام): قال إن أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتجلى في قوانين فييت نام، التي أنشأت أيضاً في مجالات التخفيف من حدة الفقر، وتهيئة فرص العمل، والتدريب المهني، والتعليم، عدداً كبيراً من المشاريع والبرامج كان له تأثيره الإيجابي على حياة المرأة.
    30. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had noted with appreciation the intensification of efforts by various entities of the United Nations system to combat violence against women, in particular through the timely establishment of the United Nations Task Force on Violence against Women and the launch of the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN 30 - السيد فام هاي آنْه (فييت نام): قال إن وفده يلاحظ مع التقدير تكثيف مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة جهودها لمكافحة العنف ضد المرأة، لا سيما بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة، في الوقت المناسب، وتدشين مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more