"animal products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الحيوانية
        
    • والمنتجات الحيوانية
        
    FAO statistics show the following per capita rates of consumption of animal products: UN وتشير إحصائية منظمة الفاو إلى معدلات استهلاك الفرد من المنتجات الحيوانية كما يلي: المادة
    This growth is expected to continue as demand for animal products is expected to increase. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا النمو مع ما هو متوقع من زيادة الطلب على المنتجات الحيوانية.
    Because I'm not ingesting so many inflaming foods, the acidic foods that animal products are. Open Subtitles لأنني لا ألتهم الكثير من الأطعمة الملتهبة، والأطعمة الحامضية وهي طبيعة المنتجات الحيوانية.
    If plant foods are so good for us and the consumption of animal products in excess appears to do us harm how about the ancient populations of people eggs and dairy and appeared to be healthy? Open Subtitles إذا كانت الأطعمة النباتية جيّدة لنا وتناول المنتجات الحيوانية بشكلٍ مفرط واضح أنّه يضرّنا،
    And actually in this study where they follow what we call a vegetable-based diet, the pyramid has vegetables at the base, fruits and beans, whole grains, nuts and seeds, and then animal products are in a smaller amount. Open Subtitles وفي الحقيقة إتبعنا في هذه الدراسة النظام المبني على الخضروات البقوليات والذرة وثم كمية صغيرة من المنتجات الحيوانية
    The inability to move freely, find grazing land or access markets to sell their animal products had greatly increased Bedouins' vulnerability. UN وأضافت أن عدم القدرة على التنقل بحرية أو العثور على أرض للرعي أو الوصول إلى الأسواق لبيع المنتجات الحيوانية زادت إلى حد كبير من هشاشة أوضاع البدو.
    Over the years, we have been growing a lot of food: maize, bananas, Irish potatoes, sweet potatoes, cassava, rice and wheat; and producing animal products such as milk and beef. UN فنحن ما فتئنا نزرع الكثير من الغذاء على مر السنين: الذرة والموز والبطاطس الأيرلندية والبطاطا والكاسافا والأرز والقمح؛ كما ننتج المنتجات الحيوانية كالحليب ولحم الأبقار.
    It aims at the eradication of transboundary diseases, such as foot-and-mouth disease and rinderpest, which render the animal products from a number of developing countries untradeable. UN وهو يرمي إلى القضاء على الأمراض العابرة للحدود مثل الحمى القلاعية والطاعون البقري اللذين يجعلان المنتجات الحيوانية في عدد من البلدان النامية غير صالحة للتجارة.
    The best thing that you can do to make sure that you empty all those bullets out of the chamber and not taking a risk with your health is to get the animal products out of your diet and eat healthy foods. Open Subtitles أفضل شيء بمقدورك فعله هو أن تحرص على إفراغ هذه الطلقات مِن الحجرة ولا تجازف بصحّتك، هي بإزالة المنتجات الحيوانية مِن طعامك
    No animal products whatsoever. Open Subtitles خالٍ من المنتجات الحيوانية نهائياً
    More like a what -- it's the practice of eliminating animal products from your diet. Give up burgers? Open Subtitles بالأحرى "ماذا"، أنها ممارسة لإلغاء المنتجات الحيوانية من الحمية الغذائية
    Herd diversification, including taming of local wildlife species, constitutes an efficient land-use option, offers a broad spectrum of animal products and secures a steadier supply of products, spreading risks and maximizing opportunities for tiding over difficult times. UN ويشكل تنويع القطعان، بما في ذلك ترويض الأنواع البرية المحلية، خياراً فعالاً لاستخدام الأراضي، ويوفر نطاقاً عريضاً من المنتجات الحيوانية ويكفُل مزيداً من الثبات لعرض المنتجات مما يؤدي إلى توزيع المخاطر وزيادة فرص التغلب على الأوقات الصعبة إلى أقصى حد.
    The use of animal products (meat, milk and eggs) has decreased and has affected the quality of nutrition. UN وانخفض استهلاك مشتقات المنتجات الحيوانية (اللحوم والحليب والبيض)، مما أثر على جودة التغذية.
    The Government of Uganda has also made additional seizures of ivory and other animal products (see annex 38). UN وضبطت الحكومة الأوغندية كميات أخرى من العاج وغيره من المنتجات الحيوانية (انظر المرفق 38).
    A further substantial increase, of between 40 and 50 per cent, is expected over the next 40 years, driven by the need to feed the growing world population and by current trends in dietary lifestyles, with the increasing consumption of animal products. UN ومن المتوقع أن ترتفع مجدداً هذه الاستخدامات بنسبة تتراوح ما بين 40 و50 في المائة على مدى السنوات الأربعين المقبلة بسبب الحاجة إلى إطعام الأعداد المتنامية من سكان العالم، والاتجاهات الحالية للأنماط الغذائية، بالإضافة إلى الزيادة في استهلاك المنتجات الحيوانية.
    But almost every study recognizes that solving the environmental problems caused by livestock farming will require reducing the demand for animal products. UN لكن جلّ الدراسات تقرّ بأن حل المشاكل البيئية المرتبطة بتربية الماشية يقتضي الحد من الطلب على المنتجات الحيوانية().
    - Too bad Vince can't eat animal products. Open Subtitles -سئ جداً (فينس) لا تأكل المنتجات الحيوانية
    Over the same period, average per capita consumption of animal products (meat, eggs, fish and seafood) rose from 43.2 kilograms to 46.6 kilograms. UN وخلال الفترة ذاتها، ارتفع متوسط استهلاك الفرد الواحد من المنتجات الحيوانية (لحم وبيض وسمك وفواكه البحر) من 43.2 كيلوغراماً إلى 46.6 كيلوغراماً.
    170. The State Cold Storage Company is an economic organization consisting of a network of units specialized in the management and operation of cold storage facilities and a fleet of refrigerated trucks for foodstuffs (chicken, meat, eggs, cheese, potatoes, apples, citrus fruit, cream, butter, fish, mortadella and other imported and local animal products). UN 170- والشركة العامة للخزن والتبريد هي منظمة اقتصادية تتكون من مجموعة من الوحدات الاقتصادية وتختص بإدارة واستثمار وحدات الخزن والتبريد وأسطول السيارات المبردة للمواد الغذائية (دجاج، لحوم، بيض، جبن، بطاطا، تفاح، حمضيات، قشطة، زبدة، سمك، مرتديلا وغيرها من المنتجات الحيوانية المستوردة والمنتجة محلياً).
    At times, it has seemed that gains for animals in Western countries have been outweighed by increasing animal abuse in China, as growing prosperity there boosts demand for animal products. I found it difficult to watch the videotape of the beating of Anne, but that recording did not compare to videos I have seen of animal cruelty in China. News-Commentary في بعض الأوقات، قد يبدو الأمر وكأن المكاسب التي نالتها الحيوانات في البلدان الغربية ضاعت في خضم الإساءة المتزايدة للحيوانات في الصين، في ظل الازدهار المتزايد الذي يعزز من الطلب هناك على المنتجات الحيوانية. والواقع أنني وجدت صعوبة كبيرة في مشاهدة شريط فيديو لضرب أنثى الفيل آن، ولكن ذلك التسجيل لا يقارن بمقاطع الفيديو التي شاهدتها للقسوة في التعامل مع الحيوانات في الصين.
    Namibia mainly exports minerals, fish and fish products, meat and animal products. UN وتصدّر ناميبيا أساساً المعادن والسمك والمنتجات السمكية واللحوم والمنتجات الحيوانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more