"animals or" - Translation from English to Arabic

    • الحيوانات أو
        
    • الحيوان أو
        
    • والحيوانات
        
    • أو حيوانات
        
    Like he'd lived with animals or something, in the woods. Open Subtitles وكأنه عاش مع الحيوانات أو ما شابه فى الغابات
    In exceptional cases such as vaccination of animals or improved seed development the activities are designed to benefit the whole country. UN وفي الحالات الاستثنائية، كتلقيح الحيوانات أو تحسين تطوير البذور ترمي الأنشطة إلى تحقيق الفائدة للبلد بأسره.
    Moreover, the consequence of the use maybe difficult to contain depending on the agent used and whether humans, animals, or plants are the targets. UN وفضلاً عن ذلك، فقد يصعب احتواء الآثار المترتبة على استخدامها تبعاً للعامل المستخدَم ولما إذا كانت تستهدف البشر أو الحيوانات أو النباتات.
    Whether it's animals... or this old woman and baby fighting to the death... competition makes us stronger. Open Subtitles التنافس سواء كان هذا الحيوان أو هذه المرأة العجوز وطفلها يقاتلون حتى الموت
    (v) To harm the environment or introduce into the atmosphere, earth, subsoil or waters, including the territorial sea, any substance which might endanger the health of mankind or animals or the natural environment; UN `٥` اﻹضرار بالبيئة أو دفع مادة من شأنها أن تعرﱢض صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الطبيعة للخطر في الجو أو على سطح اﻷرض أو في باطنها أو في المياه، بما في ذلك مياه البحر اﻹقليمي؛
    Orderly classification of animals or plants according to their presumed natural relationship. UN البحر تصنيف منتظم للنباتات والحيوانات حسب علاقاتها الطبيعية المفترضة.
    The draft resolution would not, however, prevent the cloning of animals or other techniques including experimentation with adult stem cells. UN بيد أن مشروع القرار لن يمنع استنساخ الحيوانات أو التقنيات الأخرى بما في ذلك إجراء التجارب على الخلايا الجذعية الناضجة.
    If it works, the remote-control cameras should capture close-up footage without disturbing the animals or putting the crew at risk. Open Subtitles إذا نجحت الخطة فإن الكاميرات ستلتقط صورًا قريبة بدون إزعاج الحيوانات أو وضع الطاقم في خطر
    How would they test for that? In animals or babies? Open Subtitles كيف أمكنهم اختبار ذلك، سواء في الحيوانات أو في الأطفـال؟
    I guess that's why they say don't work with animals or technology. Open Subtitles اعتقد أن ذلك سبب قولهم لا يجب عليك العمل مع الحيوانات أو التكنولوجيا
    No try ing to find missing pets or helping animals or any thing. Open Subtitles لن أحاول إيجاد الحيوانات الظاله ولن أحاول إنقاذ الحيوانات أو أي شئ أخر
    Do they test this on animals or is that just a lie? Open Subtitles هل فعلاً قآموا بإختبار هذا الشئ على الحيوانات أو ان هذه مُجرد كذبه ؟
    Yeah, but without those tortured animals or drunken clowns that have hepatitis. Open Subtitles نعم، لكن بدون الحيوانات أو مهرجين السيرك المرضى
    Moreover, unlike many States that limit the concept of proceeds to replacement assets, the Guide considers proceeds to include anything that is received on account of the encumbered asset, any fruits and revenues it generates and the natural increase of animals or plants. UN وإضافة إلى ذلك، وعلى خلاف تشريعات العديد من الدول التي تقصر مفهوم العائدات على الموجودات البديلة، يعتبر هذا الدليل أنّ العائدات تشمل أي شيء يُستلم بفضل الموجودات المرهونة، وأي ثمار وإيرادات تدرّها، والزيادة الطبيعية في الحيوانات أو الزرع.
    Biotechnology is any technique that uses living organisms or substances from those organisms to make or modify a product, improve plants or animals or develop micro-organisms for specific uses. UN التكنولوجيا الأحيائية هي كل طريقة تستخدم إما كائنات حية أو مواد من هذه الكائنات من أجل إنتاج مادة ما أو تحويرها، وتحسين فصيلة النباتات أو الحيوانات أو استحداث كائنات مجهرية من أجل استخدامات محددة.
    Moreover, sanitation facilities should be constructed in a way that minimizes the risk of attack from animals or people, particularly for women and children. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون مرافق الصرف الصحي مبنية بطريقة تقلل إلى أقصى حد خطر هجوم الحيوانات أو الأشخاص، لا سيما بالنسبة إلى النساء والأطفال.
    To harm the environment or to introduce in the atmosphere, on land, under ground or in the water, including the territorial waters of the ocean, any substance that might endanger the health of persons or animals or the natural environment; UN اﻹضرار بالبيئة أو إدخال مادة في الجو أو على اﻷرض أو في باطن اﻷرض أو في المياه، بما في ذلك المياه اﻹقليمية، تعرض بطبيعتها للخطر صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الوسط الطبيعي؛
    The risk of attack from animals or people, in particular for women and children, and especially girls, has to be considered when choosing how to construct and where to locate the service in order to avoid such threats. UN وينبغي مراعاة الخطر من هجمات الحيوان أو الإنسان، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال، وخاصة الفتيات، عند اختيار كيفية بناء المرافق وتحديد مكانها لتفادي مثل هذه التهديدات.
    Law 472/2002 on punishing terrorist activities covers acqusition or spread in air, ground, underground and water of products, substances, materials, microrganisms or toxins jeopardizing health of human beings and animals, or the environment. UN ويغطي القانون 472/2002 لمعاقبة الأنشطة الإرهابية احتياز أو نشر منتجات، أو مواد، أو كائنات دقيقة، أو تكسينيات تهدد صحة الإنسان أو الحيوان أو البيئة، سواء في الجو أو البر أو الماء أو تحت الأرض.
    Orderly classification of animals or plants according to their presumed natural relationship. UN البحر تصنيف منتظم للنباتات والحيوانات حسب علاقاتها الطبيعية المفترضة.
    Family totems, whereby some groups of people are prohibited from eating certain fish, animals or birds, also offer protection. UN وتوفر الرموز المقدسة الأسرية أيضاً الحماية، إذ يمنع بموجبها بعض الفئات من الناس من أكل أسماك أو حيوانات أو طيور معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more