annex I Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية. |
annex I Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية. |
annex I Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ بالانبعاثات الفعلية. |
For key sources, annex I Parties should include this information in the NIR, as indicated in paragraph 41 below. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 41 أدناه. |
In such cases, the annex I Parties should cross-reference in the documentation box the relevant section in the NIR where equivalent information can be found. | UN | وفي تلك الحالات ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير في إطار التوثيق إلى الفرع ذي الصلة من تقرير الجرد الوطني الذي يمكن فيه الإطلاع على معلومات مماثلة. |
annex I Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | كما ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ أيضاً عن انبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها. |
Recognizing that annex I Parties should continue to take the lead in combating climate change, | UN | وإذ يدرك أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ، |
annex I Parties should provide further financial support to implement the Nairobi Framework. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المزيد من الدعم المالي لتنفيذ إطار عمل نيروبي. |
annex I Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ أيضاً بانبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها. |
annex I Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 49- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
annex I Parties should complete the data in the additional information boxes. | UN | 9- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تكمل البيانات في أطر المعلومات الإضافية. |
annex I Parties should complete the data in the additional information boxes. | UN | 9- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ البيانات في أطر المعلومات الإضافية. |
annex I Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 49- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
Similarly, annex I Parties should indicate the parts of their geographical area, if any, not covered by their inventory and explain the reasons for their exclusion. | UN | كما ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير إلى أجزاء المنطقة الجغرافية، إن وجدت، التي لم تدرجها في قائمة الجرد وأن تبين أسباب استبعادها. |
In addition, annex I Parties should indicate in these tables those categories that have been identified as key categories in their inventory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبين في هذه الجداول الفئات التي حددت على أنها فئات رئيسية في قوائم الجرد. |
For key categories, annex I Parties should include this information in the NIR, as indicated in paragraph 41 below. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 41 أدناه. |
In such cases, the annex I Parties should cross-reference in the documentation box the relevant section in the NIR where equivalent information can be found. | UN | وفي تلك الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير في إطار التوثيق إلى الفرع ذي الصلة من تقرير الجرد الوطني الذي يمكن فيه الإطلاع على معلومات مماثلة. |
In addition, annex I Parties should indicate in these tables those categories sources that have been identified as key sources categories in their inventory. | UN | و فضلاً عن هذا، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير في هذه الجداول إلى المصادر الفئات التي حُددت على أنها مصادر فئات أساسية في قوائم الجرد. |
annex I Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | كما ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ أيضاً عن انبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها. |
Recognizing that Parties included in Annex I (Annex I Parties) should continue to take the lead in combating climate change, | UN | وإذ يسلم بأن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ، |
annex I Parties should document and demonstrate in the NIR that the time series is consistent, wherever such techniques are used. | UN | ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب. |
It also noted that for inventories due in 2004, annex I Parties should follow the requirements identified in decision 18/CP.8. | UN | كما لاحظت أنه، فيما يخص قوائم الجرد المطلوب تقديمها في عام 2004، يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستوفي الشروط المحددة في المقرر 18/م أ-8. |
The Chairman expressed the view that measures which annex I Parties should take to mitigate climate change would not prevent sustainable economic growth. | UN | وأعرب الرئيس عن رأيه بأن التدابير التي ينبغي لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن تتخذها للتخفيف من تغير المناخ لن تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المستدام. |