"annex vii of" - Translation from English to Arabic

    • المرفق السابع من
        
    • بالمرفق السابع
        
    • الملحق السابع
        
    • بالملحق السابع
        
    Arbitrator, Arbitral Tribunal under Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The revised national strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Agreement had been submitted to Parliament. UN وقُدمت الاستراتيجية الوطنية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون إلى البرلمان.
    It commended the adoption of the revised strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. UN وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    The full report of the eleventh meeting is contained in Annex VII of the present report. UN ويرد النص الكامل لتقرير الاجتماع الحادي عشر في المرفق السابع من هذا التقرير.
    The full text of the communication is reproduced in Annex VII of this report. UN والنص الكامل لهذه الرسالة مستنسخ في المرفق السابع من هذا التقرير.
    The first category consists of the countries listed in Annex VII of the ASCVM. UN وتتألف الفئة اﻷولى من البلدان الواردة في المرفق السابع من الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية.
    For the reasons expressed by Argentina before the Tribunal, pending the constitution of the arbitral tribunal under Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Argentina requests that the Tribunal prescribes the following provisional measure: UN للأسباب التي عبَّرت عنها الأرجنتين أمام المحكمة، وريثما يتم إنشاء هيئة التحكيم بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تطلب الأرجنتين أن تفرض المحكمة التدبير المؤقت التالي:
    The choice of procedure is of crucial importance. A State party involved in a dispute not covered by a declaration in force is deemed to have accepted arbitration in accordance with Annex VII of the Convention. UN يتسم اختيار الإجراء بأهمية حاسمة، فالدولة الطرف التي تكون طرفا في نزاع غير مشمول بإعلان نافذ تُعتَبر قد قبلت بالتحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    I can assure the Assembly that this has been done by peaceful means, either through diplomatic negotiations or by arbitration pursuant to the provisions of Annex VII of the Convention. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن هذا تم بالوسائل السلمية، إما من خلال المفاوضات الدبلوماسية أو من خلال التحكيم وفقاً لأحكام المرفق السابع من الاتفاقية.
    Another unique procedure relates to article 290, paragraph 5, of the Convention, which confers on the Tribunal compulsory jurisdiction to prescribe provisional measures where a dispute on the merits has been submitted to an arbitral tribunal under Annex VII of the Convention. UN ويتصل إجراء فريد آخر بالفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية، التي تمنح المحكمة اختصاص إلزامي لفرض تدابير مؤقتة حين يكون مقدما نزاع بشأن أساس الدعوى إلى هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    The Coordinator recommends that the list of issues raised under this agenda item during the 2007 session, as stipulated in Annex VII of document CD/1827 remain on the table for future deliberations. UN ويوصي المنسق بأن تظل قائمة المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورة عام 2007، كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827، معروضة على المداولات المقبلة.
    Issues raised during 2007 session as contained in Annex VII of CD 1827: UN المسائل التي أثيرت في دورة عام 2007 كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD 1827:
    The fulfilment of Annex VII of the Peace Agreement is another task that is very much linked with the success of economic recovery and the establishment of the rule of law. UN ويمثل تنفيذ المرفق السابع من اتفاق السلام مهمة أخرى ترتبط ارتباطا وثيقا للغاية بنجاح الانتعاش الاقتصادي وإرساء سيادة القانون.
    Notification of nomination of arbitrators under article 2 of Annex VII of the Convention: Romania (2 October 2009)1 UN إخطار بتعيين محكمين بموجب المادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية: رومانيا (2 تشرين الأول/أكتوبر 2009)(1)
    While a comprehensive update is contained in Annex VII of the present report, a three-year overview (2007-2009) of the status of submission and issuance of documentation as at the beginning of the session is as follows: UN وإذ يحتوي المرفق السابع من هذا التقرير على استكمال شامل، فإن نظرة عامة لحالة تقديم الوثائق وإصدارها خلال ثلاث سنوات، اعتبارا من بداية الدورة تبين ما يلي:
    80. UNCLOS stipulates that any party to a dispute may submit the dispute to the arbitral procedure provided for in Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea by a written notification addressed to the other party or parties to the dispute. UN ٨٠ - تنص اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على أنه يجوز ﻷي طرف في نزاع ما إخضاع النزاع ﻹجراء التحكيم المنصوص عليه في المرفق السابع من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بإخطار كتابي يوجﱠه إلى الطرف اﻵخر أو اﻷطراف اﻷخرى في النزاع.
    7. Annex I to the present report sets out in column 1 the cost estimates of the Secretary-General for UNTAES and the liaison offices by budget line item as shown in Annex VII of document A/50/696/Add.4. UN ٧ - بين المرفق اﻷول من هذا التقرير في العمود )١( منه تقديرات اﻷمين العام لتكاليف إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ولمكتبي الاتصال حسب بنود الميزانية كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة A/50/696/Add.4.
    In that connection, the Board's recommendation on the new Integrated Pension Administration System (IPAS), a project which it had approved in 2008, was contained in Annex VII of the report and details of the project in annex XIII. UN وفي ذلك الصدد، فإن توصية المجلس بشأن النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وهو المشروع الذي كان قد وافق عليه المجلس في عام 2008، ترد في المرفق السابع من التقرير وتفاصيل المشروع في المرفق الثالث عشر.
    41. Canada welcomed the decision to send the strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement into the parliamentary procedures aimed at improving the lives of refugees, displaced persons and returnees. UN 41- ورحبت كندا بقرار تطبيق الإجراءات البرلمانية على استراتيجية تنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام، والذي يهدف إلى تحسين حياة اللاجئين والمشردين داخليا والعائدين.
    The Study Related to Annex VII of the Basel Convention commissioned by the secretariat of this treaty confirms this statement. UN وتؤكد ذلك الدراسةُ المتصلة بالمرفق السابع لاتفاقية بازل التي كلفت بإعدادها أمانة هذه المعاهدة.
    The following elements, headings and sub-headings are extracted from the report of the contact group on capacity, resources and development [Annex VII of the report of the Committee's first session]. [Note: the reports of other contact groups are reflected in annex I of the present document, i.e., the compilation of proposed concrete and other measures.] UN العناصر، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التالية مقتبسة من تقرير فريق الاتصال بشأن القدرات، والموارد والتنمية [الملحق السابع لتقرير الدورة الأولى للجنة]. [ملحوظة: تظهر تقارير أفرقة الاتصال الأخرى في الملحق الأول لهذه الوثيقة، بمعنى، تجميع التدابير الصارمة المقترحة والتدابير الأخرى.]
    In this context the Government of Suriname respects the award of the arbitral tribunal, which was constituted to establish a maritime boundary between Suriname and Guyana, pursuant to Annex VII of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي هذا السياق تحترم حكومة سورينام فتوى هيئة التحكيم التي أنشئت لترسيم الحدود البحرية بين سورينام وغيانا، عملا بالملحق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more