"annexed to document" - Translation from English to Arabic

    • المرفق بالوثيقة
        
    • في مرفق الوثيقة
        
    • والمرفقة بالوثيقة
        
    • مرفق بالوثيقة
        
    The text annexed to document A/C.6/53/L.4 was generally acceptable, and his delegation hoped that it would be adopted as soon as possible. UN وقال إن النص المرفق بالوثيقة A/C.6/53/L.4 مقبول عموما، وأعرب عن أمل وفده في أن يتم اعتماده في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary of the Committee read out revisions to the draft programme of work annexed to document A/C.2/63/L.1. UN وتلا أمين اللجنة تنقيحات لمشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1.
    11. The Chairperson invited the Committee to consider the draft programme of work annexed to document A/C.2/63/L.1. UN 11 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1.
    2. The terms of reference of the mission are annexed to document S/2003/558. UN 2 - واختصاصات البعثة موضحة في مرفق الوثيقة S/2003/558.
    Malaysia fully endorses the Programme, the text of which is annexed to document A/53/395. UN وماليزيا تؤيد البرنامج تأييدا تاما، ويرد نصه في مرفق الوثيقة A/53/395.
    (d) CD/2007/L.1**, entitled " Presidential Draft Decision " , annexed to document CD/1828*; UN (د) CD/2007/L.1**، المعنونة " مشروع مقرر رئاسي " ، والمرفقة بالوثيقة CD/1828*؛
    The Director of the Peacekeeping Financing Division orally corrected the table annexed to document A/C.5/53/62. UN وصحح شفهيا مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الجدول المرفق بالوثيقة A/C.5/53/62.
    Décision sur le projet de résolution annexed to document A/56/866 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المرفق بالوثيقة A/56/866
    In this regard, we support the ideas and proposals set out in the report annexed to document A/50/498. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اﻷفكار والمقترحات الواردة في التقرير المرفق بالوثيقة A/50/498.
    13. The Chairperson invited the Committee to consider the draft programme of work annexed to document A/C.2/65/L.1. UN 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/65/L.1.
    10. The Chairman said that the draft convention annexed to document A/CN.9/577 was the result of deliberations in the Working Group on Electronic Commerce spanning a period of almost three years. UN 10- الرئيس: قال إن مشروع الاتفاقية المرفق بالوثيقة A/CN.9/577 يمثّل نتيجة المداولات التي جرت في الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية، والتي امتدت إلى ما يقرب من ثلاث سنوات.
    The assessment letters would be sent out immediately after the approval of the supplementary estimates in accordance with the schedule annexed to document IDB.30/12/Add.1. UN وسترسل الخطابات المتعلقة بتلك الأنصبة فور إقرار التقديرات التكميلية وفقا للجدول المرفق بالوثيقة IDB.30/12/Add.1.
    17. The Chairperson said that she took it that the Committee wished to approve the draft programme of work annexed to document A/C.2/63/L.1, as orally revised, on the understanding that it might have to be adjusted further as the session progressed. UN 17 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1، بصيغته المنقحة شفويا، علما بأنه قد يحتاج إلى تعديلات أخرى مع تقدم الدورة.
    6. By a letter dated 29 October 2001 addressed to the Secretary-General, the Permanent Representative of Argentina referred to the " White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " annexed to document A/AC.109/1999/1 and Corr. 1. UN 6 - وبرسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى الأمين العام، أشار الممثل الدائم للأرجنتين إلى " التقرير الحكومي بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار " المرفق بالوثيقة A/AC.109/1999/1 و Corr.1.
    The area relinquished was that bounded by the lines joining the turning-points and the geographical coordinates indicated in the schedule annexed to document LOS/PCN/BUR/R.44. UN وتحــد المنطقـــة المتخلى عنها الخطوط الواصلــة بيــن نقاط التحول واﻹحداثيات الجغرافية المذكورة في الجدول المرفق بالوثيقة LOS/PCN/BUR/R.44.
    2. The terms of reference of the mission are annexed to document S/2006/344. UN 2 - وترد صلاحيات البعثة في مرفق الوثيقة S/2006/344.
    2. The terms of reference of the mission are annexed to document S/2005/682. UN 2 - وترد اختصاصات البعثة في مرفق الوثيقة S/2005/682.
    4. The text of rule 47 of the rules of procedure as amended by decision 21/COP.2 is annexed to document ICCD/COP(3)/13. UN 4- ويرد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(3)/13 نص المادة 47 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2.
    (f) CD/2007/CRP.6, entitled " Draft Decision by the Conference " , annexed to document CD/1828*. UN (و) CD/2007/CRP.6، المعنونة " مشروع مقرر مقدم من المؤتمر " ، والمرفقة بالوثيقة CD/1828*.
    (d) CD/2007/L.1**, entitled " Presidential Draft Decision " , annexed to document CD/1828*; UN (د) CD/2007/L.1**، المعنونة " مشروع مقرر رئاسي " ، والمرفقة بالوثيقة CD/1828*؛
    (f) CD/2007/CRP.6, entitled " Draft Decision by the Conference " , annexed to document CD/1828*. UN (و) CD/2007/CRP.6، المعنونة " مشروع مقرر مقدم من المؤتمر " ، والمرفقة بالوثيقة CD/1828*.
    The report of the high-level meeting in that regard is annexed to document A/56/968, and copies of the full text of the regional policy and strategic plan are available in the General Assembly Hall for the information of interested delegations. UN وتقرير الاجتماع الرفيع المستوى في هذا الشأن مرفق بالوثيقة A/56/968 ونسخ من النص الكامل للخطة الإقليمية للسياسة والاستراتيجية متاحة في قاعة الجمعية العامة للإعلام وللوفود المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more