"annexed to the present document" - Translation from English to Arabic

    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    • ومرفق بهذه الوثيقة
        
    • وترد في مرفق هذه الوثيقة
        
    • مرفقة بهذه الوثيقة
        
    The most recent version of the draft rules is contained in the draft resolution annexed to the present document. UN وترد أحدث صيغة لمشروع القواعد في مشروع القرار المرفق بهذه الوثيقة.
    The report annexed to the present document has been prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) upon the request of the Secretary-General of the United Nations. UN أعدت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( التقرير المرفق بهذه الوثيقة بناء على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    3. In deciding upon the organization of work, the Working Party may wish to consider the suggestions contained in the tentative timetable annexed to the present document. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    A proposed programme of work for the Meeting is annexed to the present document. UN ومرفق بهذه الوثيقة برنامج عمل مقترح للاجتماع.
    2. annexed to the present document in the language of submission only is the report of the Regional Technical Meeting for Indian and Pacific Oceans, held at Port Vila, Vanuatu, from 31 May to 4 June 1993. UN ٢ - ومرفق بهذه الوثيقة تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطين الهندي والهادئ المعقود في بورت فيلا، في فانواتو، في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وذلك باللغة التي قدم بها فقط.
    3. annexed to the present document is the curriculum vitae of the candidate proposed by Peru on 26 August 2014. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للمرشح الذي اقترحته بيرو في 26 آب/أغسطس 2014.
    3. In deciding upon the organization of work, the Working Party may wish to consider the suggestions contained in the tentative timetable annexed to the present document. UN ٣- وقد ترغب الفرقة العاملة، لدى البت في تنظيم العمل، في النظر في المقترحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    3. In deciding upon the organization of work, the Working Party may wish to consider the suggestions contained in the tentative timetable annexed to the present document. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    A list of the property returned since the issuance of my report of 2 March 1994 (S/1994/243) is contained in the summary annexed to the present document. UN ويرد في الموجز المرفق بهذه الوثيقة قائمة بالممتلكات التي أعيدت منذ صدور تقريري المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/243).
    The proposed organization of work annexed to the present document was prepared in accordance with Conference resolution 3/2 to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and according to the conference services available. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    The proposed organization of work annexed to the present document was prepared in accordance with resolution 1/1 to enable the Open-ended Intergovernmental Working Group on Review of the Implementation of the United Nations Convention against Corruption to consider the agenda items within the time and according to the conference services available. UN وأُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا للقرار 1/1 لتمكين الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المتوفّرة.
    The proposed organization of work annexed to the present document was prepared in accordance with Conference resolution 4/3 and the recommendations agreed upon by the Working Group at its meeting in August 2011, to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and according to the conference services available. UN وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقاً لقرار المؤتمر 4/3 وللتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقاً لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    The proposed organization of work annexed to the present document was prepared in accordance with Conference resolution 3/2 and the recommendations agreed upon by the Working Group at its first meeting, in December 2010, to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and according to the conference services available. UN وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، والتوصيات التي اتّفق عليها الفريق العامل في اجتماعه الأول المعقود في كانون الأول/ديسمبر2010 لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك وتبعا لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    annexed to the present document is the draft agenda for the biennium, followed by a draft annotated agenda for 1994, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول اﻷعمال لفترة السنتين، ويلي ذلك مشروع جدول أعمال مشروح لسنة ١٩٩٤ يأخذ في اعتباره المقررات التي اتخذتها اللجنة في السابق والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا.
    annexed to the present document, in the language of submission only, are the reports of those meetings, including the Bali Declaration on Population and Sustainable Development. UN ومرفق بهذه الوثيقة تقريران عن هذين الاجتماعين، باللغة التي قُدما بها فقط، بما في ذلك إعلان بالي عن السكان والتنمية المستدامة.
    annexed to the present document is a draft agenda for the substantive session of 2001, followed by annotations, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول الأعمال للدورة الموضوعية لعام 2001، تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار المقررات السابقة للجنة والمقررات والقرارات اللاحقة للجمعية العامة.
    annexed to the present document is a draft agenda for the substantive session of 2006, followed by annotations, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2006، تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار المقررات السابقة الصادرة عن اللجنة والمقررات والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة.
    3. annexed to the present document is the curriculum vitae of the candidate proposed by Brazil after 10 September 2012 Annex UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية لمرشحة اقترحتها البرازيل بعد 10 أيلول/سبتمبر 2012.
    3. annexed to the present document are the curricula vitae of the candidates proposed by Argentina, Costa Rica, the Democratic Republic of the Congo, Philippines and the Republic of Moldova, after 9 August 2012. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية لمرشحين اقترحتهم الأرجنتين وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية مولدوفا والفلبين وكوستاريكا بعد 9 آب/ أغسطس 2012.
    3. annexed to the present document are the curricula vitae of the candidates proposed by Armenia, Azerbaijan, Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Guatemala, Kazakhstan, Slovenia, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Togo by 11 September 2010. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمرشحين الذين اقترحتهم أذربيجان وأرمينيا وإكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وتوغو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وسويسرا وغواتيمالا وكازاخستان حتى 11 أيلول/سبتمبر 2010.
    2. The above—mentioned letter is annexed* to the present document. UN ٢- وترد الرسالة المذكورة أعلاه مرفقة* بهذه الوثيقة. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more