"annual amount" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ السنوي
        
    • مبلغ سنوي
        
    • الكمية السنوية
        
    • القيمة السنوية
        
    • حجم المضبوطات السنوية
        
    • مبلغا سنويا
        
    • بمبلغ سنوي
        
    The annual amount devoted to efforts to combat desertification by Belgium should read 11 million euros UN المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لمكافحة التصحر هو 11 مليون يورو.
    The annual amount allocated to Latin America and the Caribbean by Belgium should read 12.5 million euros UN المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي هو 12.5 مليون يورو.
    The annual amount for this purpose shall be based on the annual benefit in payment at the time of dollarization. UN وسيحدد المبلغ السنوي لهذا الغرض على أساس الاستحقاقات السنوية المدفوعة وقت الأخذ بالدولرة.
    Application of the same percentage to the existing secondary dependant’s allowance would result in an annual amount of $619. UN وسوف يسفر تطبيق النسبة المئوية نفسها على بدل المعالين من الدرجة الثانية المعمول به حاليا عن مبلغ سنوي قدره ٦١٩ دولارا.
    Since the annual amount of precipitation is approximately double that of evaporation, the climate is excessively damp. UN وبما أن الكمية السنوية للتهطال تعادل تقريبا ضعف الكمية السنوية للتبخر، فإن المناخ يتميز برطوبة مفرطة.
    The cost of these links is recovered against each mission, based on the assessed annual amount of data link usage. UN وتسترد تكلفة هذه الوصلات من كل بعثة، على أساس المبلغ السنوي المقرر لاستخدام وصلات البيانات.
    The disability benefit is calculated by multiplying by three the annual amount of the pension corresponding to the woman's degree of disability. UN ويحسب مقدار منحة العجز بمضاعفة المبلغ السنوي للمعاش الموافق لدرجة عجز المرأة ثلاث مرات.
    annual amount of pension Special adjustment UN المبلغ السنوي للمعاش التقاعدي التسوية الاستثنائية
    Upon remarriage, a surviving spouse is entitled to payment of a lump sum equal to twice the annual amount of her/his survivor's pension. UN وفي حالة قيام الزوج المترمل بالزواج ثانية، يحق له الحصول على مبلغ إجمالي يساوي ضعف المبلغ السنوي المستحق كمعاش ترمل.
    Thereafter, the related annual amount would be $3.6 million. UN وبعد ذلك سيصل المبلغ السنوي ذي الصلة الى ٣,٦ ملايين دولار.
    Thereafter, the related annual amount would be $3.6 million. UN وبعد ذلك سيصل المبلغ السنوي ذي الصلة الى ٣,٦ ملايين دولار.
    " annual amount of pension Special adjustment UN " المبلغ السنوي للمعاش التقاعدي التسوية الخاصة
    An important feature of this tax credit is that lone parents receive the same annual amount as couples; it also provides a supplement for persons with disabilities. Seniors UN ويتميز هذا الخصم الضريبي بسمة رئيسية هي تلقي أحد الأبوين الذي يعيش بمفرده نفس المبلغ السنوي الذي تتلقاه الأسرة التي تجمع الأبوين؛ كما يوفر هذا الخصم الضريبي مبلغاً إضافياً للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Future funding of such evaluations up to an annual amount of $250,000 will be provided from income to the Fund. UN وفي المستقبل، سيتاح من اﻹيرادات المحصلة في الصندوق تمويل لهذه التقييمات يصل إلى مبلغ سنوي قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.
    With no withdrawal, the pay-as-you-go option would reach an annual amount of $392 million by 2036 and be discontinued in 2037 once the accrued liability is fully funded. UN فمن دون أي سحب، سيصل دفع الاستحقاقات وفق خيار أولاً بأول إلى مبلغ سنوي قدره 392 مليون دولار بحلول عام 2036، وسيتوقّف العمل بهذا الخيار عام 2037، عندما تسدّد الالتزامات المستحقة بالكامل.
    An estimated annual amount of US$ 1.25 billion will be released by the initiative and can be spent by beneficiary countries without additional conditions. UN وسيتم الإفراج عن مبلغ سنوي يُقدر أن يصل إلى 1.25 بليون من دولارات الولايات المتحدة بموجب هذه المبادرة ويمكن أن تنفقه البلدان المستفيدة من دون شروط إضافية.
    Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on the annual amount of the controlled substance listed in Annex E used for quarantine and pre-shipment applications. UN وعلى كل طرف تزويد الأمانة ببيانات إحصائية عن الكمية السنوية من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Recalling that Article 7 requires Parties to report on the annual amount of methyl bromide used for quarantine and pre-shipment applications; UN وإذ تشير إلى أن المادة 7 تطلب من الأطراف الإبلاغ عن الكمية السنوية من بروميد الميثيل المستخدمة في الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن،
    Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on the annual amount of the controlled substance listed in Annex E used for quarantine and pre-shipment applications. UN وعلى كل طرف تزويد الأمانة ببيانات إحصائية عن الكمية السنوية من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    The annual costs of road traffic crashes in low-income and middle-income countries are estimated to be between $65 billion and $100 billion, more than the total annual amount received in development aid. UN وتتراوح التكاليف السنوية لحوادث المرور في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بين 65 بليون و 100 بليون دولار، أي أكثر من القيمة السنوية الكلية للمعونة الإنمائية.
    After relatively stable levels of seizures during the period 2001-2007 (ranging from 19 to 28 tons), the annual amount of methamphetamine seized globally increased greatly to over 58 tons in 2011. UN وبعد فترة من الاستقرار النسبي لمستوى المضبوطات فيما بين عامي 2001 و2007 (ما يتراوح بين 19 و28 طنا)، ارتفع حجم المضبوطات السنوية من الميثامفيتامين في العالم ارتفاعا كبيرا ليتجاوز 58 طنا في عام 2011.
    The Nuclear Radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. UN وأعلن أن وكالة سلامة الإشعاع النووي هي الهيئة التنظيمية في الدولة وأن مبلغا سنويا يخصص لأنشطة التأهب.
    He supported it only with an annual amount of money, because members of the party visited him to collect funds and he felt obliged to contribute. UN ولم يكن يدعمه إلا بمبلغ سنوي من المال لأن أعضاء الحزب كانوا يترددون عليه لجمع المال، وكان يشعر بأنه مرغم على المساهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more