"annual dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار السنوي
        
    • حوار سنوي
        
    Regular annual dialogue with the mandate holder would enrich the debates in the Commission. UN ومن شأن الحوار السنوي المنتظم مع الجهة المكلفة أن يثري المناقشات الجارية في اللجنة.
    They were the focus of the 2013 annual dialogue of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وكان موضوع المشردين داخليا محط تركيز الحوار السنوي لعام 2013 لمفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    27. NGOs are also invited to participate in the annual dialogue on Article 6 of the Convention. UN 27- وتُدعى المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى المشاركة في الحوار السنوي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Mr. Kinley highlighted the adoption of the Doha work programme and the establishment of the annual dialogue on Article 6 of the Convention as encouraging examples of how the implementation of the Convention is being taken forward. UN وسلّط السيد كينلي الضوء على اعتماد برنامج عمل الدوحة وإقرار الحوار السنوي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية باعتبارهما مثالين مشجعين يجسدان كيفية التقدم في تنفيذ الاتفاقية.
    The desirability for the Committee to conduct an annual dialogue with the Council was highlighted. UN وأُشير بوضوح إلى استصواب قيام اللجنة بإجراء حوار سنوي مع المجلس.
    (vi) Utilize the networking platform for the preparation for, and follow-up to, the annual dialogue on Article 6 of the Convention to be conducted by the SBI; UN الاستفادة من منبر التواصل الشبكي في إعداد ومتابعة الحوار السنوي المقرر أن تجريه الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن المادة 6 من الاتفاقية؛
    I take the opportunity of that reference to Haiti to highlight the annual dialogue and the work of the Group of Latin American and Caribbean States to seriously address, despite the many positions represented, various issues on the international agenda that have come to the attention of the Security Council. UN وأغتنم فرصة الإشارة إلى هايتي لتسليط الضوء على الحوار السنوي الذي تجريه مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والعمل الذي تضطلع به بهدف التصدي على نحو جاد لمختلف المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي والمعروضة على المجلس، على الرغم من المواقف العديدة المعرب عنها.
    At the global level, we participate actively in the high-quality annual dialogue on migration policy sponsored by the IOM. UN وعلى الصعيد العالمي، نشارك بفعالية في الحوار السنوي العالي الجودة بشأن سياسات الهجرة التي ترعاها المنظمة الدولية للهجرة.
    The Council's annual dialogue with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization on 14 April provided an important tool for " staying engaged " in the follow-up to the Monterrey Conference. UN وفر الحوار السنوي للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في 14 نيسان/أبريل أداة مهمة من أجل " أن يظل مشاركا " في متابعة مؤتمر مونتيري.
    Participate in the annual dialogue on Article 6 of the Convention organized by the Subsidiary Body for Implementation (SBI), subject to the availability of financial resources. UN (م) المشاركة في الحوار السنوي بشأن المادة 6 للاتفاقية الذي تنظمه الهيئة الفرعية للتنفيذ، رهناً بتوافر الموارد المالية.
    To participate in the annual dialogue on Article 6 of the Convention organized by the SBI. UN (ح) المشاركة في الحوار السنوي بشأن المادة 6 من الاتفاقية الذي تنظمه الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    100 000 (annual dialogue with relevant stakeholders) UN 000 100 (الحوار السنوي مع الجهات المعنية ذات الصلة)
    60 000 (annual dialogue with donors, potential donors and practitioners) UN 000 60 (الحوار السنوي مع الجهات المانحة الفعلية والمحتملة والممارسين)
    33. The second day of the meeting was opened by Mr. Chruszczow, Chair of the 1st Dialogue, who congratulated Parties on their effective work throughout the last year, which has led to the adoption of the Doha work programme and the establishment of the annual dialogue on Article 6 of the Convention. UN 33- افتتح اليوم الثاني من الاجتماع رئيس الحوار الأول السيد خروستوف الذي هنأ الأطراف على عملها الفعال على امتداد السنة الماضية، وهو عمل أفضى إلى اعتماد برنامج عمل الدوحة وإقرار الحوار السنوي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    30. The Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women participated in a number of high-level events, including the Development Cooperation Forum, at which she gave a keynote address and in the annual dialogue with Executive Heads of United Nations funds and programmes, which focused on the quadrennial comprehensive policy review. UN 30 - وشاركت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عدة مناسبات رفيعة المستوى، بما في ذلك منتدى التعاون الإنمائي، الذي قدمت فيه كلمة رئيسية، وفي الحوار السنوي مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، الذي ركز على استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    17. Mr. Sharma (India) associated his delegation with the statement made by the Chairman of the Group of 77. The Committee should build upon the spirit of constructive engagement that had permeated the annual dialogue between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions and the second high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership. UN 17 - السيد شارما (الهند): أعرب عن تأييده للكلمة التي ألقاها رئيس مجموعة الـ 77 وقال إن اللجنة الثانية يجب أن تستوحي خلال أعمالها الروح البناءة التي سادت في الحوار السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعى ومؤسسات بريتون وودز، والحوار الثاني رفيع المستوى المعني بتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والشراكة.
    The desirability for the Coordination Committee to conduct an annual dialogue with the Council was also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضاً على استصواب قيام لجنة التنسيق بإجراء حوار سنوي مع المجلس.
    60 000 (annual dialogue convened by the platform with observation and monitoring programmes) UN 000 60 (حوار سنوي يجريه المنبر مع برامج المراقبة والرصد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more