"annual income" - Translation from English to Arabic

    • الدخل السنوي
        
    • الإيرادات السنوية
        
    • دخل سنوي
        
    • دخلها السنوي
        
    • إيرادات سنوية
        
    • الايرادات السنوية
        
    • الإيراد السنوي
        
    • إيراد سنوي
        
    • دخلهم السنوي
        
    • الدخل السنوية
        
    • إيراداتها السنوية
        
    • دخله السنوي
        
    The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    The average annual income of a South African household was estimated at R74 589. UN وقُدر متوسط الدخل السنوي لأُسرة معيشية بجنوب أفريقيا بمبلغ 589 74 راند؛
    Parental benefits are earned through paid employment at a minimum average annual income. UN وتُكتسب الاستحقاقات الوالدية عن طريق العمل المدفوع الأجر بالحد الأدنى لمتوسط الدخل السنوي.
    The annual income projection for 2011 has therefore had to be revised accordingly, from $28.5 million to $17 million. UN وقد تعين تنقيح الإيرادات السنوية لعام 2011 تبعا لذلك، بتعديلها من 28.5 مليون دولار إلى 17 مليون دولار.
    The average annual income for men and women was less than 27,619 CFA francs. UN وهؤلاء النساء وهؤلاء الرجال كان لديهم في الواقع دخل سنوي أقل من 619 27 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    The income tax-free amount of annual income is EK 6,000. UN ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛
    Benefit is reduced by 1 per cent of annual income above ISK 2 million. UN فتخفض الإعانة بنسبة 1 في المائة إذا كان الدخل السنوي يفوق مليوني كرونا آيسلندية.
    The 225 wealthiest people in the world have fortunes amounting to the annual income of 2.5 billion human beings. UN وتساوي ثروات اﻟ ٢٢٥ شخصا اﻷكثر غنى في العالم الدخل السنوي ﻟ ٢,٥ بليون من البشر.
    In 350 Malian villages with platforms, women's average annual income has tripled from $34 to $101. UN وفي 350 قرية مزوّدة بمنصات في مالي، ارتفع متوسط الدخل السنوي للنساء ثلاث مرات من 34 دولاراً إلى 101 دولار.
    annual income per family member UN ومتوسط الدخل السنوي لكل فردٍ من أفراد الأسرة
    The calculation of the average annual income does not depend solely on the income of the last few years before retirement, but rather over the entire duration of the insurance. UN غير أن حساب متوسط الدخل السنوي لا يعتمد على دخل السنوات القليلة السابقة للتقاعد، وإنما على فترة التأمين برمتها.
    annual income from such exports currently amounted to about US$ 140 million. UN ويبلغ الدخل السنوي في الوقت الحالي من مثل هذه الصادرات حوالي 140 مليون دولار أمريكي.
    annual income per capita was US$ 250 and 60 per cent of the population lived below the poverty line. UN أما الدخل السنوي للفرد الواحد فيبلغ 250 دولارا أمريكيا وهناك 60 في المائة من السكان يعيشون دون خط الفقر.
    Moreover, an allowance of Lm 52 per annum shall be paid where the annual income does not exceed Lm 13,270. UN وإضافة إلى ذلك، تدفع مخصصات سنوية قدرها 52 ل م، إذا لم يتجاوز الدخل السنوي 270 13 ل م.
    In 2001 men had a median annual income of $24,913 and women $14,529. UN وفي عام 2001، بلغ الدخل السنوي الوسيط للرجل 913 24 دولارا وللمرأة 529 14 دولارا.
    Source of revenue Quantity Monthly revenue annual income UN مصادر الإيرادات الكمية الإيرادات الشهرية الدخل السنوي
    Any expenses incurred in carrying out the provisions of the Law are defrayed out of the annual income of the States. UN وتسدد أية نفقات تنشأ عن تنفيذ أحكام هذا القانون من الإيرادات السنوية لمجلس الولايات.
    annual income from donated artwork is an important source of funding. UN وتشكل الإيرادات السنوية التي تأتي من التبرع بأعمال فنية مصدرا هاما للتمويل.
    However, contrary to their suggestion, we would like to come to a private arrangement and give you an annual income, at least until your children are old enough to earn for themselves. Open Subtitles ايا كان ، علي عكس توقعاتهم نريد ان نرتب اتفاق سري معكي ونعطيكي دخل سنوي
    However, as the petitioner was about to start as an employee at Novo Nordisk, he would try to find a solution and asked the petitioner to send the loan form together with evidence of her annual income to the bank. UN غير أنه، نظراً لأن صاحبة البلاغ كانت ستباشر العمل في نوفو نورديسك، فإنه سيحاول إيجاد حل لها، وطلب إلى صاحبة البلاغ أن ترسل إلى المصرف استمارة طلب القرض بعد ملئها وان ترفقها بشهادة تثبت دخلها السنوي.
    Net investment income for the biennium was $142.8 million, as compared to an annual income in 1991 of $70.5 million. UN وبلغ صافي إيراد الاستثمارات في فترة السنتين ١٤٢,٨ من ملايين الدولارات مقابل إيرادات سنوية قدرها ٧٠,٥ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩١.
    Thus, annual expenditures must in the future be established within the constraints of annual income. UN وهكذا، لابد أن تحدد النفقات السنوية في المستقبل في إطار قيود الايرادات السنوية.
    Considering the average income of each homeworker category, the average annual income of sub-contractors is almost double that of contract workers. UN وفي ضوء متوسط دخل كل فئة من فئات العاملين بالمنازل، فإن متوسط الإيراد السنوي لمقاولي الباطن يبلغ نحو ضعف نظيره بين العاملين المتعاقدين.
    Since 1993, the Agency had been struggling to maintain the level of services in the face of roughly constant annual income by implementing a series of cost-reduction measures. UN ومنذ عام ١٩٩٣، دأبت الوكالة على السعي للحفاظ على مستوى خدماتها مقابل إيراد سنوي ثابت تقريبا، بتنفيذ سلسلة من التدابير لخفض النفقات.
    Tax exemptions for families with children Estonian inhabitants can deduct from their annual income the education costs of children under 26 years old or foster children. UN بوسع سكان إستونيا أن يخصموا من دخلهم السنوي تكاليف تعليم أولادهم أو أولادهما المحتضنين الذين تقل أعمارهم عن 26 سنة.
    HELP debts are required to be paid back only after an annual income threshold has been reached, $38,149 in 2006-07. UN ولا يُطلب سداد ديون المساعدة إلا بعد الوصول إلى عتبة الدخل السنوية وهي 149 38 دولاراً في عامي 2006-2007.
    Led three residential executive development centres, including the premier Federal Executive Institute, with an annual income of approximately $20 million. UN تولى قيادة ثلاثة مراكز لتنمية المهارات التنفيذية مزودة بمرافق سكنية، منها المعهد التنفيذي الاتحادي الرئيسي، بلغت إيراداتها السنوية حوالي 20 مليون دولار.
    One member indicated that his annual income depended on documented time sheets and that his salary was expected to be lower because he spent over 40 per cent of the year in New York. UN وذكر أحد الأعضاء أن دخله السنوي يعتمد على سجلات دوام موثقة، وأنه يتوقع أن يتقاضى راتبا أدنى لأنه قضى أكثر من 40 في المائة من السنة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more