"annual increase of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة سنوية
        
    • الزيادة السنوية
        
    • بزيادة سنوية
        
    • زيادة سنوي
        
    • نسبتها
        
    between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. UN بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى.
    In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. UN وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين.
    This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. UN ومثّل هذا النمو زيادة سنوية متواضعة لم تزد إلا قليلا على وظيفة واحدة في السنة.
    On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة.
    The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. UN وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة.
    The Committee was also informed of the proposed annual increase of 90 flight hours for the three fixed-wing aircraft. UN وبلغت اللجنة أيضا بزيادة سنوية مقترحة قدرها 90 ساعة طيران للطائرات الثلاث الثابتة الأجنحة.
    One of the results was an annual increase of available food supply of three months. UN ومن النتائج المتحققة زيادة سنوية في الإمدادات الغذائية المتوافرة لفترة ثلاثة أشهر.
    Abu Dhabi airport handled 3.8 million passengers in 1999, an annual increase of 15 per cent. UN وشملت عمليات مطار أبو ظبي 8ر3 مليون مسافر في عام 1999، ويمثل ذلك زيادة سنوية بنسبة 15 في المائة على رقم عام 1998.
    A ballpark figure is an annual increase of US$ 50 billion. UN والرقم التقريبي المطلوب هو تحقيق زيادة سنوية تبلغ 50 بليون دولار أمريكي.
    Repatriation travel costs: annual increase of 4.00 per cent in future years. UN :: تكاليف سفر الإعادة إلى الوطن: زيادة سنوية نسبتها 4 في المائة في الأعوام المقبلة.
    This legislation established an annual increase of $0.50 per hour until the wages equalled the federal minimum wage. UN وبموجب هذا التشريع، تطبّق زيادة سنوية بواقع 0.50 دولار في الساعة حتى يتساوى الأجر مع الحد الأدنى الاتحادي للأجور.
    The proportion of girls in early childhood education rose from 50.9 per cent to 52.39 per cent, equivalent to an average annual increase of 21.46 per cent and a variance of 1.49 percentage points. UN فارتفعت نسبة الفتيات في عدد الملتحقين من 50.9 في المائة إلى 52.39 في المائة بمعدل زيادة سنوية متوسطة قدره 21.46 في المائة، مع زيادة في نسبة الفتيات قدرها 1.49 في المائة.
    This corresponds to an annual increase of carbon stored in forests of about 0.3 to 0.4%. UN وهذا يعادل زيادة سنوية في حجم الكربون المختزن في الغابات بنسبة تتراوح بين نحو ٣,٠ و٤,٠ في المائة.
    This represents an average annual increase of about 3 per cent. UN وهذا يمثﱢل زيادة سنوية معدلها نحو ٣ في المائة.
    An annual increase of 5 per cent over the next decade, with flows to be redirected to countries that have greater trade impediments and inadequate FDI and are resource-poor. UN زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في العقد القادم. ولا بد من إعادة توجيه التدفقات إلى البلدان التي تواجه المزيد من العقبات التجارية، وعدم كفاية الاستثمار المباشر الأجنبي، وتقل فيها الموارد.
    That the number of children in kindergarten will be 133,049, an average annual increase of 22,175 and there will be an increase of 4,417 in the number of teachers in the target year, an average annual increase of 750; UN أن يكون عدد الأطفال في مرحلة رياض الأطفال 133049، بمعدل زيادة سنوية قدرها 22175، وزيادة في أعداد المعلمات تبلغ 4417 في سنة الهدف أي بمعدل زيادة سنوية مقدارها 750؛
    Wind power is the fastest growing, with an average annual increase of more than 24 per cent. UN وكان أسرعها نموا نمو طاقة الرياح، حيث كان متوسط الزيادة السنوية فيها أكثر من 24 في المائة.
    That annual increase of 2.8 per cent represents the fastest rate of population growth, with Africa being the only region of the world where population is still growing at more than 2 per cent per annum. UN وهذه الزيادة السنوية وقدرها ٢,٨ في المائة تمثل أسرع معدل لنمو السكان، حيث أن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي لا يزال السكان ينمون فيها بنسبة تزيد عن ٢ في المائة سنويا.
    The annual increase of this disease has reached 14 per cent since 1994. UN وقد بلغت الزيادة السنوية في هذا المرض 14 في المائة منذ عام 1994.
    The 2004 increase in the category represents only half of the average annual increase of approximately 1 per cent since 1989. UN ولا تمثل الزيادة التي حصلت في المجموعة عام 2004 سوى نصف متوسط الزيادة السنوية البالغ 1 في المائة تقريبا منذ عام 1989.
    Between 2002 and 2010, there was a rapid increase in the number of loans granted by the Colombian Institute for Education Loans and Study Abroad (ICETEX), which rose from 65,218 in 2002 to 259,269 in 2010, representing an annual increase of 18.9 per cent. UN وبين عامي 2002 و2010، حدثت زيادة ملموسة في عدد المنح التي يقدمها المعهد الكولومبي لقروض التعليم والدراسة في الخارج التي ارتفعت من 218 65 في عام 2002 إلى 269 259 في عام 2010، أي بزيادة سنوية قدرها 18.9 في المائة.
    Under MTBF, the MoH aims at enhancing allocation to health sector with an average annual increase of 16 per cent. UN ووفق إطار العمل المذكور، ترمي وزارة الصحة إلى زيادة مخصصات قطاع الصحة بمعدل زيادة سنوي يبلغ 16 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more