"annual level" - Translation from English to Arabic

    • المستوى السنوي
        
    • المعدل السنوي
        
    • مستوى سنوي
        
    • بمستوى سنوي
        
    • مستوى سنويا
        
    • المقدار السنوي
        
    Assessments for the capital master plan were maintained at the same annual level. UN وتم الحفاظ على المستوى السنوي نفسه للأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    annual level of funds mobilized increased to the range of $200 - 220 million by 2013. UN :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013.
    :: annual level of funds mobilized increased to the range of $200-220 million by 2013. UN :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013.
    Some participants in particular were in favour of projections being provided relative to the average annual level of the fast-start finance period 2010 - 2012. UN وأيد بعض المشاركين بوجه خاص، فكرة تقديم توقعات بشأن متوسط المعدل السنوي لفترة تمويل البداية السريعة لعامي 2010-2012.
    As a result, FDI inflows had also increased to an annual level of $500 million in the 1990s. UN ونتيجة لذلك، ازدادت أيضاً تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى مستوى سنوي بلغ ٠٠٥ مليون دولار في التسعينات.
    In adopting them, the Board had taken ownership of rebuilding the financial base of UNDP up to an annual level of $1.1 billion. UN وقد امتلك المجلس، باتخاذه المقررين، زمام إعادة تشييد القاعدة المالية للبرنامج اﻹنمائي بمستوى سنوي قدره ١,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    This annual level will need to be updated at a later stage in line with emerging voluntary contribution estimates. UN وسيلزم تحديث هذا المستوى السنوي في مرحلة لاحقة بما يتماشى مع تقديرات التبرعات المستجدة.
    TRAC-1 refers to the annual level of regular programme resources targeted to be available for an individual programme country during the programming period. UN ويشير ' ' البند 1`` من أهداف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى المستوى السنوي لموارد البرنامج العادية لأحد البلدان المستفيدة من البرنامج خلال فترة البرمجة.
    Those countries appealed for the urgent implementation of the Programme of Action, including an increase in official development assistance to the required annual level, the complete cancellation of all forms of debt, adequate compensatory measures in the final act of the Uruguay Round, higher commodity prices and improved structural adjustment reforms. UN وتدعو هذه البلدان الى التنفيذ العاجل لبرنامج العمل، بما في ذلك زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى المستوى السنوي المطلوب، واﻹلغاء الكامل لجميع أشكال الديون، واتخاذ التدابير التعويضية الكافية الواردة في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، وتحديد أسعار أعلى للسلع اﻷساسية، وتحسين إصلاحات التكيف الهيكلي.
    25. TRAC 1 refers to the annual level of regular programme resources targeted to be available for an individual programme country during the programming arrangements period. UN 25 - تشير الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية إلى المستوى السنوي من الموارد العادية للبرنامج المستهدف إتاحتها لأحد البلدان المستفيدة من البرنامج خلال فترة ترتيبات البرمجة.
    58. As previously mentioned, TRAC 1 refers to the annual level of regular programme resources targeted to be available for an individual programme country during the programming arrangements period. UN 58 - وكما سلف ذكره، تشير الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية إلى المستوى السنوي لموارد البرامج العادية الموجهة لإتاحتها لبلد مستفيد من البرنامج خلال فترة ترتيبات البرمجة.
    3. The Private Fundraising and Partnerships budget consists of the annual level of estimated financial resources required for the best achievement of its objectives. UN 3 - وتتألف ميزانية جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه من المستوى السنوي للموارد المالية المقدَّرة واللازمة لتحقيق أفضل إنجاز للأهداف المتوخاة.
    Decision 2013/4 endorsed shielding TRAC-1 resource allocations, reflected in table 2 at the annual level of $256.4 million. UN وأيد المقرر 2013/4 الحفاظ على البند 1 من أهداف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، الوارد في الجدول 2 عند المستوى السنوي البالغ 256.4 مليون دولار.
    68. Encourages developed country Parties to further increase their efforts to provide resources of at least to the average annual level of the fast-start finance period for 2013-2015; UN 68- يشجع البلدان المتقدمة الأطراف على مواصلة زيادة جهودها من أجل توفير موارد تعادل على الأقل متوسط المستوى السنوي لتمويل البداية السريعة للفترة 2013-2015؛
    3. The Private Fundraising and Partnerships budget consists of the annual level of estimated financial resources required for the best achievement of its objectives. UN 3 - وتتألف ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة من المستوى السنوي للموارد المالية المقدرة واللازمة لتحقيق أفضل إنجاز لأهداف جمع الأموال والشركات الخاصة.
    The encouraging progress on debt write-off should now be matched by corresponding effort to meet the desired annual level of official development assistance with a view to achieving the long-term targets for Africa. UN وينبغي الآن مواكبة التقدم المشجع في شطب الديون بسعي مواز للوصول إلى المعدل السنوي المرغوب من المساعدة الإنمائية الرسمية بهدف تحقيق الأهداف الطويلة الأجل المنشودة من أجل أفريقيا.
    3. Exposure to background radiation varied around the world, and in many locations exceeded the average annual level by a factor of 10. UN 3 - وأشار إلى أن مستويات التعرض للإشعاع الصادر من الخلفية الطبيعية تتباين في أنحاء العالم، وتتجاوز في مواقع كثيرة متوسط المعدل السنوي بمعامل 10.
    a/ This chart shows the annual level of project approvals and expenditures made possible from UNCDF general resources. UN )أ( يبين هذا الجدول المعدل السنوي للمشاريع التي ووفق عليها والنفقات التي أتيحت من الموارد العامة لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.
    The Group therefore considered it an appropriate time for Member States to discuss and develop a mechanism for a sufficient, assured and predictable annual level of the Organization's operational budget. UN ولذلك ترى المجموعة أن الوقت مناسب لقيام الدول الأعضاء بمناقشة ووضع آلية لتحقيق مستوى سنوي كافٍ ومضمون ويمكن التنبؤ به للميزانية العملياتية للمنظمة.
    The level of general purpose contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has generally hovered around an annual level of $4 million in the 1980 and 1990. UN 140- تتراوح المساهمات الخاصة بالأغراض العامة لكل من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية حول مستوى سنوي قيمته 4 مليون دولار في ثمانينات وتسعينات القرن الماضي.
    The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s recommended a minimum annual level of $30 billion in net official assistance in 1992 if an average annual growth of real gross national product of at least 6 per cent was to be achieved by the year 2000. UN وقد أوصت خطة عمل اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا في التسعينات باﻷخذ بمستوى سنوي قدره ٣٠ بليون دولار كحد أدنى من المساعدة الرسمية الصافيــة فــي ١٩٩٢، إذا أريد تحقيق متوسط نمو سنوي قدره ٦ في المائة على اﻷقل في الناتج الوطني اﻹجمالي الحقيقي، بحلول عام ٢٠٠٠.
    The increase in membership is projected at an annual level of 7.1 per cent on average under the insurance plans administered at Headquarters, at a level of 7.5 per cent on average in Geneva and a level of 11.6 per cent on average under the insurance plans administered by the United Nations Office at Vienna. UN ومن المتوقع أن تبلغ الزيادة في العضوية مستوى سنويا معدله 7.1 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي تـُـدار في المقر، و 7.5 في المائة في المتوسط في جنيف، و 11.6 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    :: annual level of funds mobilized increased in accordance with forecasted levels. UN :: ازدياد المقدار السنوي للأموال المحشودة، بما يتوافق مع المقادير المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more