"annual meetings with" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات سنوية مع
        
    • الاجتماعات السنوية مع
        
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    We also hold annual meetings with Chile and Brazil at the level of ministers for foreign affairs and for defence. UN كما قمنا بعقد اجتماعات سنوية مع شيلي والبرازيل على مستوى وزراء الخارجية والدفاع.
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    This issue is now an integral part of annual meetings with, and training programmes for, senior mission leadership. UN ويشكل الآن هذا الموضوع جزءاً متكاملاً من الاجتماعات السنوية مع القيادة العليا في البعثات وبرامجها التدريبية.
    They held annual meetings with the Ministerial Committee on Disability Issues and submitted a report to Parliament at the end of each year. UN وتعقد هذه الآليات اجتماعات سنوية مع اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة وتقدم تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة.
    annual meetings with UN-Water and UN-Energy should be convened on a rotation basis. UN وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي.
    Since 2010, the district administrations had organized annual meetings with residents to hear feedback on projects implemented and to receive complaints and suggestions. UN ومنذ عام 2010، تنظّم إدارات المقاطعات اجتماعات سنوية مع السكان كي يدلوا بآرائهم في المشاريع التي نُفِّذت ويقدموا الشكاوى والاقتراحات.
    Since 2010, at local government level, the District Administrations organize annual meetings with residents to provide feedback on projects implemented at local level and to receive complaints and suggestions. UN ومنذ عام 2010، تنظّم إدارات المقاطعات، على صعيد الحكومة المحلية، اجتماعات سنوية مع السكان كي يدلوا بآرائهم في المشاريع التي نُفِّذت على الصعيد المحلي وليقدموا الشكاوى والاقتراحات.
    44. The Security Council has held annual meetings with the Peace and Security Council of the African Union since 2007. UN 44 - ويعقد مجلس الأمن منذ عام 2007 اجتماعات سنوية مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Speakers pointed to the fact that the African Union was the only regional organization to hold annual meetings with the Security Council as a measure of the importance of the relationship. UN وأشار المتكلمون إلى كون الاتحاد الأفريقي المنظمة الإقليمية الوحيدة التي تعقد اجتماعات سنوية مع مجلس الأمن كدلالة على أهمية العلاقة.
    annual meetings with UN-Water and UN-Energy should be convened on a rotation basis. UN وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي.
    Such tools include the consolidated reports on the work of the functional commissions, joint bureau meetings, annual meetings with the chairpersons of the functional commissions and advance consultations to review the reports of the functional commissions. UN وتشمل تلك الأدوات تقديم تقارير موحدة عن أعمال اللجان الفنية، وعقد اجتماعات مشتركة للمكاتب، وعقد اجتماعات سنوية مع رؤساء اللجان الفنية، وعقد مشاورات مسبقة لاستعراض تقارير اللجان الفنية.
    annual meetings with representatives of the FAO and UNEP regional and subregional offices are proposed, as is continuation of the informal newsletter on regional activities circulated within the Secretariat and between the regional offices. UN 73 - يُقترح عقد اجتماعات سنوية مع ممثلي المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية للفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك استمرار النشرة الإخبارية عن الأنشطة الإقليمية داخل الأمانة وبين المكاتب الإقليمية.
    The Office accepted OIOS recommendations to hold annual meetings with major requisition offices to plan future needs and to refer projects with high procurement budget to the Procurement Section during the planning phase. UN وقبل المكتب توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعقد اجتماعات سنوية مع المكاتب الرئيسية لطلبات الشراء لتخطيط الاحتياجات المستقبلية ولإحالة المشاريع التي تكون ميزانية المشتريات فيها مرتفعة إلى قسم المشتريات خلال مرحلة التخطيط.
    The Office accepted OIOS recommendations to hold annual meetings with major requisition offices to plan future needs and to refer projects with high procurement budget to the Procurement Section during the planning phase. UN وقبل المكتب توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعقد اجتماعات سنوية مع المكاتب الرئيسية لطلبات الشراء لتخطيط الاحتياجات المستقبلية ولإحالة المشاريع التي تكون ميزانية المشتريات فيها مرتفعة إلى قسم المشتريات خلال مرحلة التخطيط.
    As a means of improving communication, reviewing results achieved and addressing questions on policy and operational support, the report also recommended that the Under-Secretary-General for Management hold annual meetings with members of the Joint Appeals Boards/Joint Disciplinary Committees, officials acting for the respondent and the Panel of Counsel. UN وكوسيلة لتحسين الاتصال، واستعراض ما تحقق من نتائج، وتناول المسائل المتعلقة بالسياسات والدعم التنفيذي، يوصي التقرير أيضا بأن يعقد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية اجتماعات سنوية مع أعضاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة، والمسؤولين الممثلين للمدعى عليهم وفريق الفتوى.
    annual meetings with representatives of the FAO and UNEP regional offices are proposed as is continuation of the informal newsletter on regional activities circulated within the secretariat and among the regional offices. UN 44 - من المتوقع عقد اجتماعات سنوية مع ممثلي المكاتب الإقليمية للفاو واليونيب، ومن المقترح تواصل صدور النشرة الإخبارية غير الرسمية بشأن الأنشطة الإقليمية وتعميمها داخل الأمانة وفيما بين المكاتب الإقليمية.
    To that end, it had joined a number of other States in sponsoring working paper 4 (NPT/CONF.2010/WP.4), which envisaged the holding of annual meetings with decision-making powers and the creation of a Treaty support unit. UN وتحقيقا لهذه الغاية، انضمت إلى عدد من الدول الأخرى في تقديم ورقة العمل رقم 4 (NPT/CONF.2010/WP.4)، التي تتوخى عقد اجتماعات سنوية مع القوى صاحبة القرارات، وإنشاء وحدة لدعم المعاهدة.
    The annual meetings with regional, country and headquarters staff have helped to address bottlenecks and to identify solutions. UN وقد ساعدت الاجتماعات السنوية مع الموظفين على الصعيدين القطري والإقليمي وفي المقر على معالجة الاختناقات وتحديد الحلول الممكنة.
    It is necessary to establish a transparent mechanism to achieve standardization of mandates and coordination of their working methods (i.e. through the Coordination Committee, annual meetings with Member States and interaction with the Council), while reflecting and retaining the specific features of individual mandates. UN 14- ولا بد من إنشاء آلية شفافة قصد توحيد الولايات وأساليب عملها (وذلك مثلاً بواسطة لجنة التنسيق، وعقد الاجتماعات السنوية مع الدول الأعضاء والتفاعل مع المجلس)، مع إبراز خصائص كل ولاية والمحافظة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more