"annual planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط السنوي
        
    • التخطيط السنوية
        
    • تخطيط سنوي
        
    • تخطيط سنوية
        
    annual planning framework for basic country support UN إطار التخطيط السنوي للدعم القطري الأساسي
    That clearly illustrated the need to promote the integration of the regional conference centres in the annual planning of conferences and meetings. UN وهذا يُظهر بوضوح الحاجة إلى تعزيز إدماج المراكز الإقليمية للمؤتمرات في التخطيط السنوي للمؤتمرات والاجتماعات.
    Internal: since both the internal audit function and the inspections and investigations function reside in the Oversight Services Division (OSD), coordination is ensured through participation in joint annual planning and a risk management exercise. UN التنسيق الداخلي: بما أن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات ووظيفة عمليات التفتيش والتحقيق تدخلان ضمن إطار شعبة خدمات الرقابة، فإن التنسيق يتم عبر المشاركة في التخطيط السنوي وفي عملية إدارة المخاطر.
    The Internal Audit Office annual planning process also included consultation with the Board. UN وشملت عملية التخطيط السنوية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات إجراء مشاورات أيضاً مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    In order to ensure its ability to provide this information on a regular basis, the Unit has advanced its own annual planning process. UN ومن أجل كفالة قدرتها على توفير هذه المعلومات بصورة منتظمة، قدّمت الوحدة موعد إجراء عملية التخطيط السنوية.
    Procedures for planning of international procurement to assist with annual planning and budgeting; UN إجراءات لتخطيط عمليات الشراء الدولية للمساعدة في التخطيط السنوي والميزنة؛
    Stated analytical groups have a task to monitor, do annual planning and initiate implementation of the NAP. UN وتضطلع هذه الفرق التحليلية بمهمة رصد تنفيذ الخطة ووضع التخطيط السنوي واستهلال التنفيذ.
    Furthermore, the Group's annual planning process included consultation with the United Nations Board of Auditors. UN وفضلاً عن ذلك فقد شملت عملية التخطيط السنوي للفريق إجراءات التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة.
    Mozambique reported that the plan is implemented through the annual planning of relevant ministries and sectors of the State that share responsibility for meeting the rights of persons with disabilities. UN وأفادت موزامبيق بأن خطتها تُنفذ من خلال التخطيط السنوي للوزارات والقطاعات المعنية في الدولة، التي تتقاسم مسؤولية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The OAPR annual planning meeting included consultation sessions with the Board, particularly with regard to risks, priorities, audit coverage and follow-up to relevant recommendations. UN وتضمن اجتماع التخطيط السنوي للمكتب عقد جلسات للتشاور مع المجلس، لا سيما بشأن المخاطر والأولويات ونطاق التغطية بمراجعة الحسابات ومتابعة التوصيات ذات الصلة.
    A training course is also required on how to review reports submitted by audit staff and will be provided to all chief resident auditors during the 2008 annual planning conference. UN وسيلزم أيضا إجراء دورة تدريبية لجميع كبار مراجعي الحسابات المقيمين عن كيفية استعراض التقارير المقدمة من موظفي مراجعة الحسابات، وذلك خلال مؤتمر التخطيط السنوي لعام 2008.
    The AAC supports the DOS risk-based annual planning process and the use of the risk model. UN 26 - وتؤيد اللجنة الاستشارية الشعبة فيما يختص بعملية التخطيط السنوي القائم على المخاطر واستعمال نموذج المخاطر.
    annual planning framework and estimate of funding needs for the " start-up " phase UN إطار التخطيط السنوي وتقدير الاحتياجات التمويلية لمرحلة " بدء التشغيل "
    3. Welcomes the change in the Unit's annual planning process, and notes with appreciation the positive impact that it has had on coordination with other United Nations oversight bodies; UN 3 - ترحب بالتغيير في عملية التخطيط السنوي للوحدة، وتشير مع التقدير إلى أثره الإيجابي على التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛
    3. Welcomes the change in the Unit's annual planning process, and notes with appreciation the positive impact that it has had on coordination with other United Nations oversight bodies; UN 3 - ترحب بالتغيير في عملية التخطيط السنوي للوحدة، وتلاحظ مع التقدير أثره الإيجابي على التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛
    The procurement planning should take place during the annual planning exercise of all offices. UN وقالت إنه من المقرر القيام بتخطيط الشراء خلال عملية التخطيط السنوية لجميع المكاتب.
    Further, the Group's annual planning process also included consultation with the Board of Auditors. UN وعلاوة على ذلك، شملت عملية التخطيط السنوية التي يضطلع بها الفريق التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات.
    The annual planning meetings of the Office of Audit and Performance Review included consultation sessions with the Board, particularly with regard to risks, priorities, audit coverage and follow-up to recommendations. UN وشملت اجتماعات التخطيط السنوية لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء جلسات للتشاور مع المجلس، ولا سيما فيما يتعلق بالمخاطر والأولويات والتغطية بمراجعة الحسابات ومتابعة التوصيات.
    Reports are written during the summer and finalized early in the fall so that they are available in time for the annual planning cycle and the allocation of corporate resources. UN وتكتب التقارير أثناء الصيف ويجري إتمامها في أوائل الخريف حتى تكون متاحة في الوقت المناسب لدورة التخطيط السنوية وتخصيص الموارد المؤسسية.
    The Bureau shall communicate on these issues with the Committee by means, on the one hand, of the annual planning meeting and, on the other hand, of its customary communication channels through the Secretariat; UN ويتباحث المكتب مع اللجنة بشأن هذه المسائل في اجتماع تخطيط سنوي من جهة، وبواسطة قنوات اتصاله الاعتيادية من خلال الأمانة من الجهة الأخرى؛
    It engages, together with its partners in the Examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management, in an annual planning exercise for the coming year. UN وتقوم الإدارة مع نظرائها في قسم الامتحانات والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية، بعملية تخطيط سنوية للسنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more